EXECUTION OF THE PROGRAMME in Russian translation

[ˌeksi'kjuːʃn ɒv ðə 'prəʊgræm]
[ˌeksi'kjuːʃn ɒv ðə 'prəʊgræm]
выполнения программы
implementation of the programme
execution of the programme
program execution
programme delivery
program run
implementing the programme
of programme performance
runtime
the achievement of the programme
program follow-up
осуществлении программы
implementation of the programme
implementing the programme
the execution of the programme
реализации программы
implementation of the programme
implementation of the program
implementing the programme
realization of the programme
realization of the program
delivery of the programme
to implement the program
execution of the programme
исполнения программы
programme delivery
program execution
programme performance
the execution of the programme
выполнению программы
implementation of the programme
execution of the programme
implementing the programme
implementing the program
осуществления программы
implementation of the programme
implementing the programme
implementation of the agenda
осуществление программы
implementation of the programme
implementing the programme
implementation of the program
delivery of the programme

Examples of using Execution of the programme in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Takes note of the report on the plan of expenditure for the execution of the programme of work in 2011 in accordance with the expected level of income,
Принимает к сведению доклад о смете расходов на осуществление программы работы в 2011 г., подготовленной в соответствии с ожидаемым уровнем доходов,
boost the efforts and resources for the execution of the programme and to optimize the results.
ресурсов, необходимых для осуществления программы и оптимального использования достигнутых результатов.
to submit recommendations regarding the execution of the Programme in subsequent years;
представить рекомендации относительно выполнения Программы в последующие годы;
Organization had been involved in demining efforts(Cambodia, Somalia and Afghanistan), the basic operating arrangement was that the respective Governments would take ultimate responsibility for the execution of the programme.
где Организация осуществляла деятельность по разминированию( Камбоджа, Сомали и Афганистан), в базовых оперативных процедурах предусматривалось, что ответственность за осуществление программы в конечном итоге будет возлагаться на соответствующие правительства.
to submit recommendations regarding the execution of the Programme in subsequent years;
представить рекомендации относительно выполнения Программы в последующие годы;
Committee on the Programme of Assistance, to submit recommendations regarding the execution of the Programme of Assistance in subsequent years;
после консультаций с Консультативным комитетом по Программе помощи представить рекомендации относительно выполнения Программы помощи в последующие годы;
to submit recommendations regarding the execution of the Programme in subsequent years;
представить рекомендации относительно выполнения Программы в последующие годы;
to submit recommendations regarding the execution of the Programme in subsequent years.
представить рекомендации относительно выполнения Программы в последующие годы.
in its management, in the execution of the programme and to avail themselves of the special packages of services provided for them:
в ее управлении, в исполнении программы, а также пользоваться специальными пакетами услуг,
to submit recommendations regarding the execution of the Programme in subsequent years.
представить рекомендации относительно выполнения Программы в последующие годы.
The Committee took note with interest of the reports submitted by the member countries on the execution of the Programme of Priority Activities adopted at the end of the Brazzaville seminar on the implementation in Central Africa of the United Nations Programme of Action on the Illicit Trade in Small Arms
Комитет с интересом принял к сведению представленные странами- членами отчеты об осуществлении Программы приоритетных мероприятий, принятой по итогам состоявшегося в Браззавиле семинара, посвященного осуществлению в Центральной Африке Программы действий Организации Объединенных Наций по
to submit recommendations regarding the execution of the Programme of Assistance in subsequent years;
представить рекомендации относительно выполнения Программы помощи в последующие годы;
The Committee noted with interest the reports submitted by the member countries on the execution of the Programme of Priority Activities adopted at the end of the Brazzaville seminar on the implementation in Central Africa of the United Nations Programme of Action on the Illicit Trade in Small Arms
Комитет с интересом принял к сведению представленные странами- членами отчеты об осуществлении Программы приоритетных действий, принятой по итогам состоявшегося в Браззавиле семинара по вопросу об осуществлении в Центральной Африке Программы действий Организации Объединенных Наций по
to submit recommendations regarding the execution of the Programme in subsequent years.
представить рекомендации относительно выполнения Программы в последующие годы.
covering the activities carried out during the biennium 20062007 by the various bodies that participated in the execution of the Programme, for consideration by the Advisory Committee at its forty-first
осуществлявшуюся в течение двухгодичного периода 2006- 2007 годов различными органами, участвовавшими в реализации Программы, для рассмотрения Консультативным комитетом на его,
becomes the legislative mandate for the execution of the programme.
служащим основанием для исполнения программы.
to submit recommendations regarding the execution of the Programme in subsequent years.
представить рекомендации относительно выполнения Программы в последующие годы.
to submit recommendations regarding the execution of the Programme in subsequent years.
представить рекомендации относительно исполнения Программы в последующие годы.
to submit recommendations regarding the execution of the Programme in subsequent years.
представить рекомендации относительно выполнения Программы в последующие годы.
The deteriorating financial situation hindered execution of the programmes and activities mandated by legislative bodies of the United Nations,
Ухудшение финансового положения мешает осуществлению программ и деятельности, санкционированной законодательными органами Организации Объединенных Наций,
Results: 62, Time: 0.0716

Execution of the programme in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian