EXECUTIVE AGENCIES in Russian translation

[ig'zekjʊtiv 'eidʒənsiz]
[ig'zekjʊtiv 'eidʒənsiz]
исполнительных органов
executive bodies
executive organs
executive authorities
executive agencies
executive branch
executive boards
executive institutions
исполнительных учреждений
executing agencies
executive agencies
executive institutions
prison
исполнительными агентствами
исполнительных органах
executive bodies
executive branch
executive organs
executive agencies
executive authorities
органами исполнительной
executive
исполнительные учреждения
executive agencies
executing agencies
executive institutions
исполнительных учреждениях
executive agencies

Examples of using Executive agencies in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
advised on the human resource aspects of setting up executive agencies under Prime Minister Thatcher.
выступала в качестве консультанта по кадровым аспектам создания исполнительных учреждений при премьер-министре Тэтчер.
under the deficiency of accredited local sport federation by the sport code authenticated with the stamp of regional and city executive agencies on the physical culture and sport;
при отсутствии аккредитованной местной спортивной федерации по виду спорта заверенные печатью районных, городских исполнительных органов по физической культуре и спорту.
the Next Steps Team, advised on the human resource aspects of setting up executive agencies.
выступала в качестве консультанта по кадровым аспектам создания исполнительных учреждений.
city executive agencies on the physical culture and sport.
городских исполнительных органов по физической культуре и спорту.
the social services centres for young people, and the executive agencies of district and town councils have a further 1,240.
функционирует 842 общественные приемные, при райгосадминистрациях, центрах социальных служб для молодежи, исполнительных органах районных, городских советов их насчитывается 1240.
It certainly seems that the High Commissioner for Human Rights, together with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other executive agencies, are performing a useful watchdog and catalytic function.
Верховный комиссар по правам человека вместе с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и другие исполнительные учреждения, безусловно, как представляется, осуществляют полезные функции надзора и стимулирования.
internal administrative disciplinary procedures in executive agencies, the police, and armed forces.
административных, дисциплинарных процедур в исполнительных учреждениях, в полиции и вооруженных силах.
Municipalities and Executive Agencies, nor criteria to establish procedures for implementing and monitoring fair representation
муниципалитетах и исполнительных учреждениях, а также выработки критериев принятия процедур достижения
The NCW works with the executive agencies in the governorates and in collaboration with private associations to promote the issuance of personal identity cards to women who have so far been unable to obtain them to enable these women to obtain government-provided credit
НСДЖ ведет совместную работу с исполнительными органами губернаторств и сотрудничает с частными ассоциациями с целью содействия выдаче удостоверений личности женщинам, которые до сих пор не смогли их получить, с тем чтобы эти женщины могли получать предоставляемые государством кредиты
Children and federal executive agencies and executive agencies of Russian Federation entities that, within the framework of their competence,
федеральные органы исполнительной власти и органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации социальной сферы,
Another option would be to bring in already existing structures which are neutral with respect to federal executive agencies and state organizations,
Другой вариант- привлечение уже существующих структур, имеющих нейтральный по отношению к федеральным органам исполнительной власти и государственным организациям статус;
At present, the Russian Government has instructed interested federal executive agencies to negotiate a set of priority measures for the observance of the Second International Decade of the World's Indigenous People in the Russian Federation.
В настоящий момент Правительством Российской Федерации дано поручение заинтересованным федеральным органам исполнительной власти о согласовании комплекса первоочередных мер по проведению в Российской Федерации Второго Международного десятилетия коренных народов мира.
in respect of gender, currently the representation of women in comparison with the representation of men neither at legislative institutions nor executive agencies is proportional.
представленность женщин по сравнению с представленностью мужчин как в учреждениях законодательной власти, так и в учреждениях исполнительной власти в настоящее время не является пропорциональной.
internal administrative disciplinary procedures in executive agencies, the police, and armed forces.
внутренние административные дисциплинарные процедуры в учреждениях исполнительной власти, в полиции и вооруженных силах.
insists that such groups be“subjected to record registration in local executive agencies” and provides that they have no rights to“undertake missionary activities”
эти группы« подлежат учетной регистрации в местных исполнительных органах», и прописывает, что эти группы не вправе« проводить миссионерскую деятельность»
The Ministry of Regional Development, working with relevant federal executive authorities and executive agencies of the constituent entities of the Russian Federation, has developed a package of priority measures for the preparation and observance in the Russian Federation
Министерство регионального развития Российской Федерации совместно с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти, а также органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации разработало Комплекс первоочередных мер по подготовке
the foreign service and State executive agencies.
заграничной службе и государственных исполнительных учреждениях.
stabilize the prices for socially-significant foodstuff and not to admit the excess of average price no more than by 10%, executive agencies monitor the way they are performed.
для непревышения среднего роста цены более чем на 10% были заключены 202 двусторонних меморандума между исполнительными органами района и владельцами продовольственных магазинов, исполнение контролирутеся со стороны исполнительных органов..
In the course of the convention there were brought up topics related to the interaction between the professional medical community and executive agencies in the field of healthcare industry as well as issues of optimization
В ходе съезда были затронуты темы взаимодействия профессионального медицинского сообщества с органами исполнительной власти в области здравоохранения, оптимизации и финансирования здравоохранения, лекарственное обеспечение,
Executive agencies and municipal offices of state administration have been charged with defining responsible persons for the coordination of Strategy's implementation as well as filing the information on the status of Program's fulfillment to the National Agency for the Prevention of Corruption on the annual basis- by February 15, April 15, July 15 and October 15.
Органам исполнительной власти и городским государственным администрациям поручено определить лиц, ответственных за координацию внедрения стратегии, а также подавать ежегодно до 15 февраля, 15 апреля, 15 июля и 15 октября Национальному агентству по вопросам предотвращения коррупции информацию о состоянии выполнения программы.
Results: 57, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian