EXISTING BARRIERS in Russian translation

[ig'zistiŋ 'bæriəz]
[ig'zistiŋ 'bæriəz]
существующих барьеров
existing barriers
существующих препятствий
existing obstacles
existing barriers
current obstacles
имеющихся препятствий
existing obstacles
existing barriers
существующие барьеры
existing barriers
существующие препятствия
existing obstacles
existing barriers
current obstacles

Examples of using Existing barriers in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
regional cooperation be strengthened in order to address existing barriers and to benefit from opportunities related to the development,
региональное сотрудничество в целях устранения существующих барьеров и извлечения выгоды из возможностей,
It stated that work remained to be done to remove the existing barriers to equal treatment of women,
Они отметили, что сохраняется необходимость устранения существующих препятствий для обеспечения равного обращения с женщинами,
To overcome the existing barriers in the area of energy efficiency policy the Government of Belarus should make appropriate steps to implement energy efficiency measures,
В целях преодоления имеющихся препятствий в области политики энергоэффективности правительству Беларуси следует предпринять надлежащие шаги по реализации мер, повышающих энергоэффективность,
Removing existing barriers has become a"persistent problem"
Устранение существующих препятствий стало<< хронической проблемой>>,
environmental realities in the region mean that NSSs need to constantly strive to overcome existing barriers and be ready to meet new
экологических реальностей в регионе означает, что НСС необходимо постоянно стремиться к преодолению существующих барьеров и быть готовыми решать новые
The Doha Development Agenda further includes reducing trade-distorting subsidies and dismantling existing barriers on competitive exports from developing countries, particularly in agriculture,
Принятая в Дохе Программа развития включает в себя также сокращение искажающих торговлю субсидий и демонтаж существующих препятствий для конкурентоспособного экспорта из развивающихся стран,
as well as of the existing barriers that explain lack of use.
а также имеющихся препятствий, из-за которых они используются в недостаточной мере.
from 2010 to 2020, with a focus on breaking down existing barriers that have prevented persons with disabilities from participating in society on an equal basis.
направленную в первую очередь на разрушение существующих барьеров, которые мешают инвалидам участвовать в жизни общества на равной основе.
to eliminate existing barriers that impede attracting,
с тем чтобы устранить существующие барьеры, препятствующие привлечению,
other public buildings remain inaccessible to persons with disabilities due to the existing barriers.
государственный транспорт и общественные здания по-прежнему не оборудованы для доступа инвалидов ввиду имеющихся препятствий.
to eliminate existing barriers.
в целях устранения существующих препятствий.
energy efficiency by addressing existing barriers through the development of regional methodologies and interventions.
повышение энергоэффективности путем ликвидации существующих барьеров посредством разработки региональных методологий и мер.
Remove existing barriers and promote focused initiatives to ensure that people of African descent have access to all levels of education,
Устранять существующие препятствия и поощрять адресные инициативы с целью обеспечить, чтобы лица африканского происхождения имели доступ ко всем ступеням образования,
friends in helping youth to overcome existing barriers on labor market.
помочь молодежи преодолеть существующие барьеры на рынке труда.
also cooperation with the key industrial and business organizations let REC improve the requirements for export in Russia and grade the existing barriers while realizing foreign economic activity.
также сотрудничество с ключевыми отраслевыми и деловыми организациями позволяют РЭЦ совершенствовать условия ведения экспорта в России и нивелировать действие существующих барьеров при осуществлении внешнеэкономической деятельности.
mechanisms to support the implementation of energy efficiency projects as well as ways to remove existing barriers for implementation of such projects in the Central Asian countries.
механизмы поддержки реализации проектов по повышению энергоэффективности, а также пути устранения существующих препятствий для реализации подобных проектов в странах Центральной Азии.
which identified existing barriers in the PPP enabling environment,
на котором были выявлены существующие препятствия созданию благоприятных для ГЧП условий,
so as to overcome existing barriers;
с тем чтобы преодолеть существующие барьеры;
Chinese companies have discussed prospects for strengthening trade-economic and investment cooperation, as well as ways to overcome the existing barriers in the development of bilateral cooperation.
также пути преодоления существующих барьеров в развитии двустороннего сотрудничества в ходе второго заседания Российско- китайского консультационного комитета предпринимателей Комитет.
provided recommendations for future actions to overcome the existing barriers.
представил рекомендации в отношении будущих действий по преодолению существующих препятствий.
Results: 76, Time: 0.0558

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian