EXISTING DATABASE in Russian translation

существующую базу данных
existing database
имеющейся базы данных
the existing database
существующей базы данных
existing database
существующая база данных
the existing database
существующей базой данных
existing database

Examples of using Existing database in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Request the necessary technical assistance so that the existing database on migration may be centralized
Запросить необходимую техническую помощь для обеспечения того, чтобы данные в имеющейся базе по миграции были централизованы
Please note that you will need corresponding permissions(privileges) for saving to an existing database or a remote server.
Учтите, что для сохранения данных в существующую базу или на удаленный сервер вам потребуются соответствующие привилегии.
The information extracted from the imagery can be directly linked to the existing database through data links.
Информацию, получаемую с помощью спутниковых снимков, можно напрямую связать с существующими базами данных через гиперссылки.
as appropriate, to continue to improve the existing database on military expenditures with a view to making it more user-friendly
в соответствующих случаях продолжать совершенствовать существующую базу данных о военных расходах, с тем чтобы сделать ее более удобной для пользователей
The Centre also proposed to restructure the existing database and develop a statistical database that would provide relevant,
Центр также предложил реструктурировать существующую базу данных и создать статистическую базу данных, которая будет служить
However, it is also indicated that an analysis conducted of the existing database of functional titles has indicated that the current delineation of job networks and families requires further realignment.
Вместе с тем в докладе отмечается также, что результаты проведенного анализа имеющейся базы данных по названиям должностей указывают на необходимость дальнейшего уточнения нынешних границ профессиональных сетей и групп должностей.
should overhaul the existing database on military expenditures with a view to make it more user-friendly
модернизировать существующую базу данных о военных расходах, с тем чтобы сделать ее более удобной для пользователей
linkage to the new website of the existing database, consisting of a total of 5,316 records.
еще не завершил процесс переноса имеющейся базы данных, включающей в общем 5316 записей, на новый вебсайт.
addresses of contact persons and organizations responsible for providing relevant information on firearms and enhancing the existing database on firearms.
адреса контактных лиц и организаций, ответственных за представление такой информации и расширение существующей базы данных о регулировании оборота огнестрельного оружия.
profile over Cuba and enables new information to be incorporated into the existing database for this parameter.
над Кубой в отсутствие магнитных возмущений и может быть включена в существующую базу данных по этому параметру.
the proposal estimated that the existing database managed by the Ministry of Trade contains about 23.5 million registrations for the inhabitants in the south and centre of Iraq.
считают авторы предложения, существующая база данных, находящаяся в ведении министерства торговли, содержит информацию по примерно 23, 5 миллиона зарегистрированных жителей южных и центральных мухафаз Ирака.
It is estimated that after July 1997 two international Professional staff members will be required at the United Nations Logistics Base in Brindisi to maintain the existing database and to continue the cataloguing of new inventory using these procedures.
По расчетам после июля 1997 года на Базе материально-технического обеспечения Организации Объединенных Наций в Бриндизи потребуются два международных сотрудника категории специалистов для обслуживания существующей базы данных и каталогизации новых поступлений с использованием этих процедур.
start acting accordingly, invalidating the existing database and allowing replication partners to update it with the most recent information.
предпримет соответствующие действия: существующая база данных будет объявлена недействительной, и партнеры репликации смогут обновить ее, внеся наиболее свежую информацию.
presented an overview of existing database and reporting mechanisms of relevance for the Protocol see document ECE/MP. WH/2007/3- EUR/06/5069385/10.
представил обзорную информацию о существующих базе данных и механизмах представления отчетности, имеющих отношение к Протоколу см. документ ECE/ MP. WH/ 2007/ 3- EUR/ 06/ 5069385/ 10.
before taking up that programme, an overview be made of existing database systems within and outside the United Nations
перед началом осуществления этой программы был проведен обзор имеющихся баз данных в рамках Организации Объединенных Наций
To improve the verification procedure in the issuance of passports to optimize the existing database and create a single system for collecting statistical information,
Усовершенствовать процедуру проверки при выдаче паспортов, оптимизировать имеющуюся базу данных и создать единую систему сбора статистической информации,
The partner portal which is currently being developed at UNHCR will replace the existing database and permit easier sharing of performance and other IP-related information throughout the global operations.
Сайт, посвященный партнерам, который в настоящее время разрабатывается УВКБ, заменит действующую базу данных и позволит на глобальном уровне облегчить обмен информацией о качестве работы ПИ, а также другой информацией, касающейся ПИ.
According to UNCTAD's existing database and ongoing research, many IIAs include, inter alia,
Согласно информации, содержащейся в существующей базе данных ЮНКТАД, и результатам проводимых исследований многие МИС включают в себя,
Reviewing the existing database on data relating to the prospecting
Обновление имеющейся базы данных, касающихся поиска
The Centre for Disarmament Affairs is in the process of expanding its existing database on disarmament to encompass concerned research institutions and experts with a view to promoting transparency
Центр по вопросам разоружения в настоящее время расширяет существующую базу данных по проблемам разоружения, с тем чтобы включить в нее информацию о соответствующих исследовательских учреждениях
Results: 55, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian