EXPLANATIONS OR STATEMENTS in Russian translation

[ˌeksplə'neiʃnz ɔːr 'steitmənts]
[ˌeksplə'neiʃnz ɔːr 'steitmənts]
разъяснения или заявления
explanations or statements
пояснения или заявления
explanations or statements
разъяснений или заявлений
explanations or statements

Examples of using Explanations or statements in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Within six months, the receiving State shall submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter
В течение шести месяцев получившее сообщение государство представляет Комитету письменные объяснения или заявления, разъясняющие этот вопрос
rapporteur may request the State party or the author of the communication to submit, within fixed time limits, additional written explanations or statements relevant to the issues of the admissibility or merits of a communication.
к автору сообщения с просьбой представить в течение установленного периода времени дополнительные письменные пояснения или заявления, касающиеся вопроса о приемлемости или существа сообщения.
of any subsequent written explanations or statements by the States parties concerned which are pertinent to the matter;
любые последующие письменные разъяснения или заявления заинтересованных государствучастников, имеющие отношение к этому вопросу;
the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter
согласно Факультативному протоколу соответствующему государству- участнику надлежит представлять Комитету письменные объяснения или заявления, разъясняющие рассматриваемый вопрос,
to submit written explanations or statements clarifying the matter
представлять письменные пояснения или заявления, разъясняющие суть дела
submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter
представляет Комитету письменные разъяснения или заявления, проясняющие обстоятельства дела
Within six months, the receiving State Party shall submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter
Получившее уведомление государство- участник в течение шести месяцев представляет Комитету письменные объяснения или заявления, разъясняющие этот вопрос,
The Party concerned was due to submit to the Committee, no later than 27 March 2006, written explanations or statements clarifying the matter
Соответствующая Сторона должна представить в Комитет не позднее 27 марта 2006 года письменные объяснения или заявления, проясняющие данный вопрос
Within six months, the receiving State Party shall submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter
Получившее уведомление Государство- участник представляет в течение шести месяцев Комитету письменные объяснения или заявления, разъясняющие этот вопрос
Within six months, the State party concerned shall submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter under consideration
В течение шести месяцев соответствующее государство- участник представляет Комитету письменные объяснения или заявления, разъясняющие рассматриваемый вопрос
Within three months, the receiving State party shall submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter
Получившее уведомление государство- участник в трехмесячный срок представляет Комитету письменные объяснения или заявления, разъясняющие этот вопрос,
a working group before the State party's written explanations or statements on the merits of the communication are received,
рабочей группой до получения письменных пояснений или заявлений государства- участника, касающихся существа сообщения,
Art. 14.6(b): Within three months, the receiving State shall submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter
Статья 14. 6( b): В течение трех месяцев получившее уведомление государство представляет Комитету письменное объяснение или заявление, освещающее этот вопрос
of the Optional Protocol, the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter
в соответствии с пунктом 2 статьи 4 Факультативного протокола государство- участник должно представить Комитету письменные объяснения или утверждения, разъясняющие существо дела
the State party shall submit to the Committee written explanations or statements that relate to the admissibility
государство- участник представляет Комитету письменные разъяснения или заявления в отношении приемлемости
As soon as possible and within six months after receipt of the Committee's request under the present rule, the State party shall submit to the Committee written explanations or statements that relate to the admissibility
В возможно более короткие сроки в течение шести месяцев с момента получения просьбы Комитета согласно настоящему правилу государство- участник представляет Комитету письменные разъяснения или заявления в отношении приемлемости
the author or authors of the communication to submit, within specified time limits, additional written explanations or statements relevant to the question of admissibility
авторам сообщения с просьбой представить в течение установленного периода времени дополнительные письменные пояснения или заявления, касающиеся вопроса приемлемости
the State party shall submit to the Committee written explanations or statements that relate to the admissibility
государство- участник представляет Комитету письменные разъяснения или заявления в отношении приемлемости
it may invite the State party concerned to submit written explanations or statements clarifying the matter
он может предложить соответствующему государству- участнику представить письменные пояснения или заявления, проясняющие данный вопрос
by failing to submit written explanations or statements clarifying the matter addressed by the communication(para.
не предоставив письменных разъяснений или заявлений, разъясняющих суть вопроса,
Results: 122, Time: 0.051

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian