EXPLANATIONS OR STATEMENTS in Arabic translation

[ˌeksplə'neiʃnz ɔːr 'steitmənts]
[ˌeksplə'neiʃnz ɔːr 'steitmənts]
شروحاً أو بيانات
شروح أو بيانات
توضيحات أو بيانات
إيضاحات أو بيانات
التفسيرات أو البيانات
بالإيضاحات أو البيانات
باﻹيضاحات أو البيانات
توضيحات أو تصريحات
بتفسيرات أو بيانات

Examples of using Explanations or statements in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It recalls that the State party is obliged, under article 22 of the Convention, to submit to the Committee, in writing, explanations or statements clarifying the matter and to describe any remedies it may have taken.
وتذكر بأن الدولة الطرف المعنية ملزمة، بمقتضى المادة 22 من الاتفاقية، بأن تقدم إلى اللجنة خطياً توضيحات أو تصريحات توضح المسألة وتبين، عند الاقتضاء، التدابير التي تكون قد اتخذتها لمعالجة الوضع
Within six months, the State party concerned shall submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter under consideration and the remedy, if any, that may have been taken by that State.
تقدم الدولة الطرف المعنية إلى اللجنة، في غضون ستة أشهر، شروحا أو بيانات خطية توضح المسألة قيد النظر، وإجراء اﻻنتصاف الذي اتخذته تلك الدولة، إن وجد
Within six months, the receiving State Party shall submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that may have been provided by that State Party.
تقدم الدولة الطرف المتلقية إلى اللجنــة، في غضــون ستة أشــهر، تفســيرات أو بيــانات مكتوبة توضح فيها المسـألة وتوضح سبل اﻻنتصاف، التي ربما تكون الدولة الطرف قد وفرتها، إن وجدت مثل هذه السبل
(a) Steps taken to seek adjustment of the matter in accordance with article 41, paragraphs 1(a) and(b), of the Covenant, including the text of the initial communication and of any subsequent written explanations or statements by the States parties concerned which are pertinent to the matter;
أ( الخطوات المتخذة ﻻلتماس تسوية للمسألة وفقا للفقرتين ١)أ( و)ب من المادة ١٤ من العهد، بما في ذلك نص البﻻغ اﻷول وأي ايضاحات أو بيانات خطية ﻻحقة مقدمة من الدولتين الطرفين المعنيتين وتتصل بالمسألة
It recalls that under the Optional Protocol, the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that it may have taken.
وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف مُطالبة، بموجب البروتوكول الاختياري، بأن تقدِّم إلى اللجنة تفسيراتٍ أو بياناتٍ خطية توضِّح فيها موضوع البلاغات وسُبل الانتصاف التي وفَّرتها للضحايا، إن وُجدت
The authors recall that the State party is required to" submit to the Committee written explanations or statements that shall relate both to the communication ' s admissibility and its merits".
وتذكّر صاحبات البلاغ بأن من واجب الدولة الطرف أن تقدم" شروحاً أو ملاحظات إلى اللجنة تتصل بمدى مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية في الوقت نفسه
When the Committee receives the explanations or statements of the receiving State, the procedure laid down above shall be followed with respect to the transmission of those explanations or statements to the State party submitting the initial communication.
عندما تتلقى اللجنة الشروح أو البيانات من الدولة المتلقية، يتبع الإجراء المنصوص عليه أعلاه فيما يخصّ إحالة هذه الشروح أو البيانات إلى الدولة الطرف المقدمة للبلاغ الأولي
Any explanations or statements submitted by a State party pursuant to this rule shall be transmitted,
ينبغي لأية إيضاحات أو بيانات تقدمها الدولة الطرف عملاً بهذه المادة أن تبلغ، عن طريق
However, before the Committee considers revoking that decision, the explanations or statements concerned must be transmitted to the complainant so that he/she may submit additional information
إلا أنه يتعين، قبل أن تنظر اللجنة في إمكانية نقض ذلك القرار، إحالة تلك الإيضاحات أو البيانات إلى مقدم الشكوى حتى يمكنه تقديم معلومات
the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and describing any measures
بموجب الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري، أن تقدِّم كتابةً إلى اللجنة شروحاً أو إفادات توضح المسألة وتبيِّن التدابير التي يمكن
China suggested that the second sentence be revised to read:" The State party would, within a specific period, submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that may have been taken by the State".
واقترحت الصين تنقيح الجملة الثانية بحيث يصبح نصها كما يلي:" وتقدم الدولة الطرف الى اللجنة، في غضون فترة محددة، تعليﻻت أو بيانات خطية توضح المسألة ووسيلة اﻻنتصاف، إن وجدت، التي تكون الدولة قد اتخذتها
the State party concerned is required to submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that it may have adopted.
بموجب أحكام البروتوكول الاختياري، أن تقدِّم كتابةً إلى اللجنة شروحاً أو تصريحات توضح المسألة وتبيِّن، عند الاقتضاء، التدابير التي يمكن أن تكون قد اتخذتها لتدارك الوضع
within which the State Party must submit to the Committee written explanations or statements clarifying the matter raised in the communication and the remedy, if any, that may have been provided by that State Party.
على الدولة الطرف في غضونها أن تقدم إلى اللجنة تفسيرات أو بيانات مكتوبة توضح المسألة المثارة في الرسالة وسبل الانتصاف التي قد تكون تلك الدولة الطرف وفرتها، إن وجدت مثل تلك السبل
obligations under article 11, it may invite the State party concerned to submit written explanations or statements clarifying the matter and describing any action it is taking to ensure that its obligations under article 11 are fulfilled.
11، يجوز للجنة أن تدعو الدولة الطرف المعنية إلى تقديم تفسيرات أو بيانات خطية توضح بها الأمر وتصف فيها أي إجراءات تقوم باتخاذها لكفالة الوفاء بالتزاماتها المقررة بموجب المادة 11
The Committee also decided that the State party should be requested, under article 4(2) of the Optional Protocol, to submit to the Committee, within six months of the date of transmittal to it of the decision, written explanations or statements clarifying the matter and the measures, if any, that it may have taken.
كذلك قررت اللجنة أن يُطلب من الدولة الطرف، بموجب المادة 4(2) من البروتوكول الاختياري، أن تقدم إلى اللجنة، في غضون ستة أشهر من تاريخ إحالة القرار إليها، شروحاً أو بيانات كتابية توضح المسألة وما اتخذ من تدابير، إن كانت هناك تدابير قد اتخذت
Within six months after receipt of the Committee ' s request under the present rule, the State party concerned shall submit to the Committee written explanations or statements that shall relate both to the admissibility of the communication and its merits, and also to any remedy that may have
تقدم الدولة الطرف المعنية إلى اللجنة، في غضون ستة أشهر من تلقي طلب اللجنة بموجب هذه المادة، توضيحات أو بيانات خطية تتصل بمقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية، وكذلك بأي سبيل انتصاف يمكن
(a) Steps taken to seek adjustment of the matter in accordance with article 10, paragraphs 1(a) and(b), of the Optional Protocol, including the text of the initial communication and of any subsequent written explanations or statements by the States parties concerned which are pertinent to the matter;
(أ) الخطوات المتخذة لتسوية المسألة وفقاً للفقرتين 1(أ) و(ب) من المادة 10 من البروتوكول الاختياري، بما في ذلك نص الرسالة الأولى وأي تفسيرات أو بيانات خطية لاحقة مقدمة من الدولتين الطرفين المعنيتين وذات صلة وثيقة بالمسألة
Within six months after the transmittal to the State party of a decision of the Committee declaring a communication admissible, the State party shall submit written explanations or statements to the Committee clarifying the matter under consideration and the remedy, if any, which has been taken by it(rule 110, para. 2).
وتقدم الدولة الطرف إلى اللجنة، في غضون ستة أشهر من إبﻻغ الدولة الطرف المعنية بصدور قرار اللجنة الذي يعلن مقبولية البﻻغ، إيضاحات أو بيانات خطية توضح القضية قيد النظر وإجراء اﻹنصاف الذي قد تكون تلك الدولة قد اتخذته، إن وجد الفقرة ٢ من المادة ٠١١
the State party has an obligation under article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol to cooperate with the Committee and to submit to it, within six months, written explanations or statements clarifying the matter and the remedy, if any, that may have been granted.
الدولة الطرف مُلزَمة بموجب الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري بأن تتعاون مع اللجنة وأن تقدِّم إليها، في غضون ستة أشهر، تفسيرات أو بيانات مكتوبة توضِّح المسـألة وسبل الانتصاف، إن وجدت، التي قد تكون وافقت عليها
The Committee, a working group or the Special Rapporteur on Communications under the Optional Protocol, acting on behalf of the Committee, may request the State party or the author or authors of the communication to submit, within specified time limits, additional written explanations or statements relevant to the question of admissibility or the merits of a communication.
يجوز أن تطلب اللجنة أو فريق عامل أو المقرر الخاص المعني بالبلاغات بموجب البروتوكول الاختياري، متصرفاً باسم اللجنة، إلى الدولة الطرف أو مقدم/مقدمي البلاغ القيام، في غضون مهلة زمنية محددة، بتقديم توضيحات أو بيانات خطية إضافية فيما يتصل بمسألة مقبولية البلاغ أو أسسه الموضوعية
Results: 118, Time: 0.0801

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic