STATEMENTS in Arabic translation

['steitmənts]

Examples of using Statements in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The fact of loss was generally established by the deregistration certificates together with additional substantiating documents such as witness statements describing the circumstances of the loss and post-liberation audited accounts recording the loss of vehicles as an extraordinary item.
وأثبتت واقعة فقدان المركبة بشكل عام عن طريق تقديم شهادات شطب التسجيل مشفوعة بمستندات تعزيزية إضافية مثل أقوال شهود تصف ظروف الخسارة والحسابات المراجعة لفترة ما بعد التحرير المسجل فيها خسارة المركبة كبند غير عادي
Statements in connection with the draft resolution were made by the representatives of Algeria, Belgium(on behalf of the European Union), Cuba, Guatemala, Kenya, the Libyan Arab Jamahiriya, Mexico and Portugal and the observer for Equatorial Guinea.
وأدلى ببيانات فيما يتعلق بمشروع القرار ممثلو البرتغال، وبلجيكا(نيابة عن الاتحاد الأوروبي)، والجزائر، والجماهيرية العربية الليبية، وغواتيمالا، وكوبا، وكينيا، والمكسيك، والمراقب عن غينيا الاستوائية
At the 41st meeting, on 15 December, the representative of Latvia introduced a draft resolution entitled" Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors"(A/C.5/52/L.12), submitted by the Chairman on the basis of informal consultations.
وفي الجلسة ٤١، المعقودة في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر، عرض ممثل ﻻتفيا مشروع قرار معنون" التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة، وتقارير مجلس مراجعي الحسابات" A/C.5/52/L.12، مقدم من الرئيس استنادا الى مشارات غير رسمية
At its 1414th meeting, on 28 May, following statements by the representatives of Venezuela and Mali, as well as by the Chairman(A/AC.109/PV.1414), the Special Committee adopted the report of the Open-ended Working Group without objection(A/AC.109/L.1795).
وفي الجلسة ١٤١٤، المعقودة في ٢٨ أيار/مايو، وعقب بيانات من ممثلي فنزويﻻ ومالي، وأيضا من الرئيس(A/AC.109/PV.1414)، اعتمدت اللجنة الخاصة تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية دون اعتراض(A/AC.109/L.1795
A clever student develops a color code and a numbering system to document similar statements, quotes they would like to use in their coursework or simply to make
يطور الطالب الذكي رمزًا لونًا ونظام ترقيم لتوثيق عبارات متماثلة وعروض أسعار يرغبون في استخدامها في الدورات الدراسية
Statements in connection with the draft resolution were made by Mr. Alfonso Martínez, Mr. Fan Guoxiang, Mr. Genot, Ms. Hampson, Mr. Joinet, Mr. Khalil, Mr. Park, Mr. Salinas Rivera, Ms. Warzazi, Mr. Weissbrodt and Mr. Yokota.
وأدلى ببيانات تتعلق بمشروع القرار السيد ألفونسو مارتينيز، والسيد فان غوشيانغ، والسيد جينو، والسيدة هامبسون، والسيد جوانيه، والسيد خليل، والسيد بارك، والسيد ساليناس ريفيرا، والسيدة ورزازي، والسيد فايسبروت والسيد يوكوتا
Commenting on the statements of the representative of Israel with regard to acts of terror,
وعلقت المتكلمة على أقوال مندوب إسرائيل فيما يتعلق بأعمال الإرهاب،
Statements in connection with the draft resolution were made by the representatives of Argentina, Mexico(on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States), the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America.
وأدلى ببيانات فيما يتعلق بمشروع القرار ممثلو الأرجنتين، والمكسيك(نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي)، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية
While appreciating that obtaining statements from these lawyers may have been strictly in accordance with the law, the several working hours they spent at the police stations deprived them of time spent preparing the defence for their client.
في حين نقدر أن الحصول على أقوال من هؤلاء المحامين ربما كان يتفق تماماً مع القانون، فإن ساعات العمل العديدة التي أمضوها في مراكز الشرطة حرمتهم من الوقت اللازم لتحضير الدفاع عن موكلهم
Representatives of Egypt, Iraq and Kuwait, which are not members of the Governing Council, expressed their wish to make statements during the session, and the Council invited them to do so at the 41st plenary meeting.
وأعرب ممثلو مصر والعراق والكويت، وهي دول غير أعضاء في مجلس اﻹدارة، عن رغبتهم في اﻹدﻻء ببيانات في هذه الدورة، ودعاهم المجلس للقيام بذلك في الجلسة العامة ٤١
Before the adoption of the draft resolution, statements in explanation of vote were made by the representatives of Denmark(on behalf of the European Union) and Canada(also on behalf of Australia, New Zealand and the United States).
وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانين، تعليلا للتصويت، ممثلا الدانمرك(باسم الاتحاد الأوروبي) وكندا(باسم أستراليا ونيوزيلندا والولايات المتحدة أيضا
Kuwait also submitted witness statements asserting that recreational facilities on the coast could not be used during and after the invasion and occupation as a result of, inter alia, the presence of Iraqi troops, military fortifications and munitions.
كما قدمت الكويت إفادات شهود يؤكدون فيها أنه لم يكن بالإمكان استعمال مرافق الترفيه أثناء الغزو والاحتلال وبعده نتيجة أمور منها وجود القوات العراقية والتحصينات العسكرية والذخائر
An Egyptian nationality may, by a justified decree of the Council of Ministers, be withdrawn from those who acquired it by forged means or false statements, within 10 years from the date he acquired Egyptian nationality.
يجوز سحب الجنسية المصرية بمرسوم مبرر من مجلس الوزراء من الذين حصلوا عليها بوسائل مزورة أو بيانات خاطئة في غضون 10 سنوات من تاريخ اكتساب الجنسية المصرية
Statements were also made by the representatives of the Regional Centre on Small Arms and Light Weapons in the Great Lakes Region, the Horn of Africa and Bordering States and the International Committee of the Red Cross.
كما أدلى ببيانين أيضا ممثلا المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المجاورة ولجنة الصليب الأحمر الدولية
The State party should also take the necessary measures to establish that statements which have been made under torture shall not be invoked as evidence in any proceedings, in accordance with the provisions of the Convention.
كما ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لإثبات أن الإفادات التي يُدلى بها تحت التعذيب لا يعتد بها كأدلة في جميع إجراءات المحاكمة، وذلك وفقاً لأحكام الاتفاقية
As the Committee against Torture has already noted, statements obtained as a result of torture are accepted by Spanish courts, particularly the National High Court, which is a special court that deals with crimes and acts of terrorism.
وكما أشارت إليه لجنة مناهضة التعذيب بالفعل، تقبل المحاكم الإسبانية الأقوال المنتزعة تحت التعذيب، ولا سيما المحكمة العليا الوطنية، وهي محكمة خاصة تنظر في الجرائم والأفعال التي تحمل صبغة الإرهاب
Mr. Apata(Nigeria) said that his delegation supported the statements made by the representative of Morocco on behalf of the Group of 77 and China and by the representative of Botswana on behalf of the Group of African States.
السيد أباتا(نيجيريا): قال إن وفد نيجيريا يؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل بوتسوانا باسم مجموعة الدول الأفريقية
publicly available information as well as the author ' s own statements, that he is in fact registered, were ignored by the Committee.
حججها المستفيضة التي استندت إلى معلومات عامة ومتاحة للجمهور، فضلا عن أقوال صاحب البلاغ نفسه بأنه في الواقع مسجل، تجاهلتها اللجنة
WASHINGTON DC, May 16 2018(IPS)- We are deeply disappointed by the counterproductive response from the Trump administration to the statements from senior Saudi officials threatening to pursue nuclear weapons in violation of their nonproliferation commitments.
واشنطن العاصمة، مايو 16 2018(IPS)- نحن نشعر بخيبة أمل عميقة من رد الفعل العكسي من إدارة ترامب على تصريحات كبار المسؤولين السعوديين الذين يهددون بملاحقة الأسلحة النووية في انتهاك لالتزاماتهم بعدم الانتشار
The Committee was informed the statements would be obtained in accordance with the new rule 92 bis, which allows admission of certified statements from witnesses, thus obviating the need for the presence of those witnesses at court hearings.
وأُبلغت اللجنة بأنه سيجري الحصول على هذه الإفادات وفقا للمادة الجديدة 92 مكررا التي تسمح بقبول الإفادات المصدق عليها من الشهود، ينفي الحاجة إلى وجود هؤلاء الشهود في جلسات المحكمة
Results: 40858, Time: 0.0972

Top dictionary queries

English - Arabic