Examples of using
Exploring ways
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Exploring ways to implement and enforce national legislation for the protection of TK as well as ABS legislation once it has been enacted;
Изучение путей применения и обеспечения соблюдения национального законодательства в области защиты ТЗ, а также законодательства в области ДРВ после его принятия;
In this regard, the National Investment Commission is presently training the staff of the Commission and exploring ways to promote corporate social responsibility in the country.
В этой связи в настоящее время Национальная комиссия по инвестициям занимается обучением персонала Комиссии и рассматривает пути содействия развитию корпоративной социальной ответственности в стране.
Exploring ways and means to bring different knowledge systems,
Изучение путей и средств, которые позволили бы задействовать различные системы знаний,
Chile was ready to join with other, like-minded States in exploring ways to give voice to the frustrated majority.
Чили готова вместе с другими государствами, придерживающимися аналогичных позиций, изучать пути обеспечения учета мнений испытывающего чувство неудовлетворения большинства.
Exploring ways and means for UNCTAD to act as an incubator for e-commerce and small
Изучение путей и средств превращения ЮНКТАД в своеобразный" инкубатор" для электронной торговли
UNCTAD's technical cooperation strategy, including exploring ways and options to improve fund-raising and diversification of funding for technical assistance.
в том числе изучать пути и возможные способы улучшения мобилизации средств и диверсификации финансирования технической помощи.
UNOCI assisted the Government in exploring ways to address this challenge,
ОООНКИ оказала правительству помощь в изучении путей решения этой проблемы,
Exploring ways and means to increase
Изучения путей и средств увеличения
international cooperation, and exploring ways and means to cooperate with the private sector,
международного сотрудничества и изучение путей и средств сотрудничества с частным сектором,
Exploring ways to ensure coordinated reporting between recipient and donor countries was also recommended by several stakeholders.
Некоторые заинтересованные стороны также рекомендовали изучить пути обеспечения согласованности в отчетности стран- получателей и стран- доноров.
The representative of Zambia underscored the importance of the Group of Experts in exploring ways and means to make ECDC activities more effective and operational.
Представитель Замбии подчеркнул важную роль Группы экспертов в изучении путей и средств повышения эффективности и оперативности деятельности в области ЭСРС.
Exploring ways and means of promoting the micro-
Изучения путей и средств содействия развитию сектора
subregional organizations and programmes, and exploring ways and means of enhancing cooperation;
субрегиональными организациями и программами и изучение путей и средств укрепления сотрудничества;
Collaborate to address the"content divide" by exploring ways of increasing online scientific publications and accessibility of content in local languages;
Взаимодействовать в целях преодоления<< контентного разрыва>> посредством изучения путей облегчения доступа к онлайновым научным публикациям и контенту на местных языках;
the Commission noted the recommendation that the secretariat assist member countries in exploring ways of reducing transport costs through,
отметила рекомендацию о том, чтобы секретариат оказывал странам- членам помощь в изучении путей сокращения транспортных расходов,
Information-sharing and coordination between the players should be improved with a view to promoting social development and exploring ways and means of reducing the negative effects of SAPs.
Обмен информацией и координацию между участниками следует совершенствовать с целью стимулирования социального развития и поиска путей и средств сокращения негативного воздействия ПСП.
We believe that all our efforts should be aimed towards that goal and towards exploring ways to strengthen and deepen the relationship between the United Nations and the IPU.
Мы считаем необходимым направить все наши усилия на достижение этой цели и на изучение путей укрепления и углубления отношений между Организацией Объединенных Наций и МС.
looking into national policies and institutional arrangements that support innovation and exploring ways for strengthening them.
институциональные механизмы в области содействия инновационной деятельности и изучения путей ее укрепления.
I would spend less time reading about tourist destinations and more time exploring ways we can send Emily Thorne packing.
на чтение о пунктах назначения туристов и больше времени, изучая пути куда мы можем отправить Эмили Торн.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文