EXPRESSED DOUBTS in Russian translation

[ik'sprest daʊts]
[ik'sprest daʊts]
выразили сомнения
expressed doubts
expressed reservations
voiced doubts
expressed skepticism
высказали сомнения
expressed doubts
expressed reservations
raised doubts
выразили сомнение
expressed doubts
expressed reservations
expressed hesitation
выразил сомнения
expressed doubts
высказывали сомнения
expressed doubts
высказал сомнения
expressed doubts
высказали сомнение
had expressed doubts
doubts were expressed

Examples of using Expressed doubts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some delegations expressed doubts concerning the expression"reasonable restrictions"
Несколько делегаций выразили сомнения в отношении выражения" обоснованные ограничения"
Others, however, expressed doubts about the practical effectiveness of such a measure
Тем не менее другие страны высказали сомнения в отношении практической эффективности такой меры,
However, a number of delegations expressed doubts precisely for reasons of compliance with domestic law.
Однако некоторые делегации выразили сомнения именно в силу причин, связанных с соблюдением требований внутреннего права.
Egypt and the Netherlands expressed doubts about this proposal as interim measures have to be taken with maximum speed.
Египет и Нидерланды выразили сомнение в отношении этого предложения, поскольку временные меры защиты надлежит принимать в кратчайшие сроки.
However, some delegations expressed doubts as to the appropriateness of this topic being considered by the Commission
Вместе с тем некоторые делегации высказали сомнения относительно уместности рассмотрения этой темы Комиссией
Some delegations expressed doubts regarding any attempt to define peacebuilding in the context of the draft protocol.
Некоторые делегации выразили сомнения в отношении любой попытки определить миростроительство в контексте проекта протокола.
The expert from Japan expressed doubts in accepting the proposal which would create a double standard for the same subject.
Эксперт от Японии выразил сомнения в связи с принятием предложения, создающего двойной стандарт в этой сфере.
Certain members expressed doubts as to whether any of these approaches to the topic was feasible.
Некоторые члены Комиссии выразили сомнение относительно возможности любого из таких подходов к данной теме.
Some experts expressed doubts about the ability to identify issues that would be material to all stakeholder groups.
Некоторые эксперты высказали сомнения по поводу возможности определения вопросов, являющихся существенными для всех групп сопричастных субъектов.
However, some other countries either expressed doubts about the advisability of the existence of the“third category” or strongly objected to this idea.
Однако, другие страны либо выразили сомнения относительно целесообразности существования третьей категории или же решительно возражали против этой идеи.
He expressed doubts that family members would manage to obtain entry permits to Israel on time in light of the bureaucratic difficulties involved.
Он выразил сомнение в том, что члены семьи смогут своевременно получать пропуска для въезда в Израиль с учетом связанных с этой процедурой бюрократических трудностей.
In light of this, the Migration Court expressed doubts as to the existence of any threat against the complainant in the United Republic of Tanzania.
В свете вышеизложенного Суд по миграционным делам выразил сомнения в наличии какой-либо угрозы для заявителя в Объединенной Республике Танзания.
Some members expressed doubts as to the use of price/rate relationships going back to the 1970s and felt that further study was required.
Некоторые члены выразили сомнение в отношении применения соотношения цены/ курса ретроактивно до 70х годов и считали, что требуется проведение дополнительных исследований.
Sources close to Mossad expressed doubts that talking to Australian security services would'earn' Zygier such a harsh treatment.
Источники, близкие к Моссаду, выразили сомнения в том, что общение с австралийскими службами безопасности облегчит Зайгеру суровое наказание.
Other participants expressed doubts as to the inclusion of such a clause in a human rights instrument.
Другие участники высказали сомнения о необходимости включения такого положения в договор по правам человека.
During the discussion of the main working paper, some members of the SubCommission expressed doubts about the advisability at this early stage of establishing the working group proposed by the author.
В ходе обсуждения основного рабочего документа некоторые члены Подкомиссии высказывали сомнения в целесообразности уже на данном этапе учреждать предлагаемую автором рабочую группу.
One member expressed doubts about some data contained in the report
Один из членов Совета выразил сомнения по поводу некоторых данных,
One speaker expressed doubts as to the practicality of making repeated requests in the checklist for reports, studies
Один из выступавших выразил сомнение в отношении целесообразности повторения в контрольном перечне просьб о представлении отчетов,
Many stakeholders also expressed doubts about the relevance and impact of the provision of process-related funding.
Многие заинтересованные стороны также выразили сомнение по поводу уместности и действенности практики процессориентированного финансирования.
They even expressed doubts that the Moai are made on this island,
Они даже выразили сомнения, что моаи сделаны именно на этом острове,
Results: 192, Time: 0.0807

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian