EXTENSIVE PROGRAMME in Russian translation

[ik'stensiv 'prəʊgræm]
[ik'stensiv 'prəʊgræm]
обширную программу
extensive programme
extensive program
ambitious programme
wide-ranging programme
comprehensive programme
vast programme
ambitious agenda
широкую программу
extensive programme
broad programme
wide-ranging programme
broad program
comprehensive programme
far-reaching programme
vast programme
expansive programme
broader agenda
broad-based programme
широкомасштабную программу
wide-ranging programme
large-scale programme
ambitious programme
extensive programme
large-scale program
broad programme
активную программу
active programme
aggressive programme
active program
extensive programme
vigorous programme
масштабная программа
large-scale program
ambitious programme
large-scale programme
massive programme
обширная программа
extensive programme
extensive program
broad programme
vast programme
ambitious programme
wide-ranging programme
обширной программы
extensive programme
ambitious programme
of a broad programme
vast programme
of an extensive program
широкая программа
extensive programme
broad programme
wide program
broad-based programme
broad agenda
outreach programme
широкой программы
broad programme
extensive programme
wide-ranging programme

Examples of using Extensive programme in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 1997, UNDP, in association with FAO, launched an extensive programme for the recovery of the agricultural and rural sector,
В 1997 году ПРООН совместно с ФАО развернула широкую программу по обеспечению подъема сельского хозяйства
Subsequently, based on this consultation, an extensive programme was prepared, outlining cross-sectoral strategies
Впоследствии на основе этих консультаций была подготовлена обширная программа, содержащая межсекторальную стратегию
The Agency had nevertheless continued to provide an extensive programme of emergency assistance and basic public services in Gaza
Тем не менее Агентство продолжило обширную программу чрезвычайной помощи и базовых коммунальных услуг в Газе
Employment administers an extensive programme of student financial assistance to increase the availability of higher education.
занятости осуществляет широкую программу финансовой помощи студентам для повышения доступности высшего образования.
From April to December 1992 an extensive programme on promoting human rights and on education for peace was carried out.
С апреля по декабрь 1992 года была осуществлена обширная программа по содействию в области прав человека и по образованию в вопросах мира.
Federal funds are now being used for an extensive programme to construct improved roadways designed to last for some 50 years.
Федеральные средства в настоящее время используются для финансирования обширной программы строительства более совершенных дорог, срок службы которых должен составлять примерно 50 лет.
India has also undertaken an extensive programme for rebuilding institutional capacity through which more than 780 Afghans have received training in India in various fields.
Индия также проводит обширную программу перестройки организационного потенциала, в рамках которой профессиональное обучение в различных областях в Индии получили более 780 афганцев.
In accordance with this recommendation, the Centre has launched an extensive programme of technical assistance
В соответствии с этой рекомендацией Центр разработал широкую программу технической помощи
The Conference will also include an extensive programme of visits to organisations active in this area.
В ходе конференции будет предусмотрена также обширная программа посещений организаций, работающих в данной области.
privatization in Romania, an extensive programme on labour force redistribution is being drafted in order to lower the social costs of reform.
приватизации в Румынии разрабатывается широкая программа перераспределения рабочих ресурсов, с тем чтобы понизить социальные издержки реформы.
government executives for an extensive programme including.
чиновников для обсуждения обширной программы, включая.
Debt relief measures must be integrated into a more extensive programme with increased emphasis on poverty eradication
Меры по облегчению бремени задолженности должны включаться в более обширную программу при усилении упора на искоренение нищеты
During the presidency of Burkina Faso in December 2009, the Security Council had an extensive programme of work.
Под председательством Буркина-Фасо в декабре 2009 года Совет Безопасности осуществил широкую программу работы.
In parallel with the development of the nuclear fuel cycle, an extensive programme for the application of nuclear technology
Одновременно с развитием ядерного топливного цикла осуществляется обширная программа по применению ядерной технологии
Thus the Special Representative began an extensive programme of systematic research that has continued to the present.
Понимая это, Специальный представитель приступил к реализации широкой программы систематических исследований, которые продолжаются по настоящее время.
An extensive programme to enhance and strengthen the quality of the performance of police officers and prosecutors started in 2006
В 2006 году была начата широкая программа повышения и улучшения качества работы сотрудников полиции
Moreover, the Government is carrying out an extensive programme of land reclamation in wet
Кроме того, правительство осуществляет обширную программу освоения заболоченных и целинных земель,
A team of international experts led by Germany has continued to provide technical support and an extensive programme of training to the four security agencies.
Возглавляемая Германией группа международных экспертов продолжала оказывать четырем ведомствам, отвечающим за вопросы безопасности, техническую поддержку и осуществляла широкую программу профессиональной подготовки.
An extensive programme is being implemented to strengthen child protection,
Осуществляется обширная программа улучшения защиты ребенка, концентрирующаяся на подготовке судей,
However, the Government had embarked on an extensive programme of rehabilitation and construction of prison facilities.
Вместе с тем правительство приступило к осуществлению широкой программы улучшения состояния и строительства пенитенциарных учреждений.
Results: 152, Time: 0.0737

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian