FEDERAL JUDGE in Russian translation

['fedərəl dʒʌdʒ]
['fedərəl dʒʌdʒ]
федеральный судья
federal judge
federal judgeship
федеральный суд
federal court
federal tribunal
bundesgericht
bundesgerichtshof
federal judge
федерального судьи
federal judge
federal judgeship
федеральному судье
federal judge
federal judgeship
федерального судью
federal judge
federal judgeship

Examples of using Federal judge in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Three senators, two secretaries, one federal judge and two agency directors.
Три сенатора, два секретаря, один федеральный судья и два директора агентств.
I would have made him a federal judge if the GOP hadn't blocked it.
Я бы назначил его федеральным судьей, если бы республиканцы не воспрепятствовали.
By the way, a federal judge has approved the U.S. Attorney's request to try you as an adult.
Кстати, федеральный судья одобрил запрос на то, что бы тебя судили как совершеннолетнего.
Federal judge in civil matters in Buenos Aires jurisdiction over administrative matters in the city of Buenos Aires.
Федеральный судья по гражданским делам в Буэнос-Айресе компетенция по административным вопросам в Буэнос-Айресе.
In June 2007, a federal judge ruled that Fred Goldman, Ron Goldman's father,
В июне 2007 года федеральный суд постановил, что Фред Голдман( отец Рона Голдмана)
Sorry, Captain, but federal judge John Fallows, in Justice Department vs. Tucson P.D., ruled otherwise.
Простите, капитан, но федеральный судья Джон Фэллоус из министерства юстиции против Тусона их полицейского управления постановил ина.
he's taking the case to a federal judge.
он передает дело в федеральный суд.
Buenos Aires since 2000; and prior to that as a federal judge in civil matters in Buenos Aires 1993-2000.
ранее она работала в качестве федерального судьи по гражданским делам в Буэнос-Айресе 1993- 2000 годы.
In 2016, a federal judge ruled that the monkey cannot own the copyright to the images.
В 2016 году Федеральный судья США постановил, что обезьянам не могут принадлежать авторские права на изображения.
Essentially you're telling a federal judge… That you believe your imprisonment was unconstitutional. Because the state court that
На самом деле, это сообщение федеральному судье что вас незаконно лишили свободы, ибо осудивший вас суд штата допустил ошибку
On 5 July 1999, the Special Rapporteur sent a followup to his urgent appeal dated 26 August 1998 concerning the case of Federal Judge Roberto Marquevich.
Июля 1999 года Специальный докладчик направил сообщение с напоминанием о своем призыве к незамедлительным действиям от 26 августа 1998 года в связи с делом федерального судьи Роберто Маркевича.
Furthermore, this company will give Dantana money when a federal judge orders us to do so.
Более того, Дантана получит от комании деньги только тогда, когда федеральный судья прикажет это сделать.
hanging out with somebody planning on taking out a federal judge?
кто хочет убрать федерального судью.
it makes a new application to the Federal Judge to request the extension of the precautionary measure already authorized.
срок действия предварительного заключения, он обращается к федеральному судье с новым запросом по этому вопросу.
was appointed as a federal judge in 1965.
был назначен на должность федерального судьи в 1965 году.
a prominent Federal judge in early Illinois Territory
известного федерального судьи в недавно образованной территории Иллинойс
Her dad was a federal judge, so she probably had it in her mind that she was gonna follow in his footsteps.
Ее отец был федеральным судьей. И вот, эта девочка мечтала, что пойдет по его стопам.
Assume you all heard of the federal judge who was gunned down at midnight in his own home last week.
Предположим что вы все слышали о федеральном судье который был застрелен в своем доме на прошлой неделе.
If we find out you have been holding something back, you will be standing in front of a Federal judge as a defendant.
Если мы обнаружим, что вы что-то скрываете, вы окажетесь перед федеральным судьей как обвиняемый.
Yet the repeated requests made by the defence to have the trial moved to another city were turned down by Joan Lenard, the Miami federal judge to whom the case was assigned.
Однако неоднократные просьбы защиты перенести суд в какойлибо другой город были отвергнуты федеральным судьей Майами Джоан Ленард, которой было поручено это дело.
Results: 108, Time: 0.06

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian