FINAL ACCEPTANCE in Russian translation

['fainl ək'septəns]
['fainl ək'septəns]
окончательной приемки
final acceptance certificate
final completion certificate
final inspection
окончательных приемных
final acceptance
окончательного принятия
final adoption
final acceptance
final approval
is finally adopted
eventual adoption
окончательного утверждения
final approval
final adoption
final endorsement
final confirmation
final clearance
final validation
definitive approval
eventual endorsement
final authorization
final acceptance
окончательная приемка
final acceptance
окончательные приемные
final acceptance
окончательное принятие
final adoption
eventual adoption
final acceptance
definitive acceptance
итоговая приемка

Examples of using Final acceptance in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as stated in the certificate of final acceptance, was completed,
это указано в сертификате об окончательной приемке, была установлена,
This plan stipulated that the United Nations would issue a certificate of final acceptance seven days after the system was placed on line,
В этом плане оговаривалось, что Организация Объединенных Наций выдаст сертификат об окончательной приемке через семь дней после введения системы в действие,
It goes without saying that the DMG MORI Spindle Service includes additional balancing and a final acceptance.
Кроме того, обслуживание шпинделя, при необходимости, включает дополнительную настройку кинематических параметров и окончательную приемку шпинделя.
it is always evident who made the"final acceptance" of this machine.
поэтому всегда можно определить, кто выполнял« окончательную приемку» данной машины.
The final acceptance document can only be issued after it has been proven that the pipeline has been constructed and can be operated in accordance with the notification/permit.
Документ об окончательной приемке может быть выдан только после того, как получены доказательства того, что трубопровод построен и может эксплуатироваться в соответствии с уведомлением/ разрешением.
Final acceptance and sign-off of the United Nations access control system according to the programme schedule was scheduled for October 1992.
В графике осуществления работ по программе окончательная приемка и завершение работ над контрольно-пропускной системой Организации Объединенных Наций были намечены на октябрь 1992 года.
However, the Panel finds no evidence to suggest that the failure of the Iraqi employer to issue the final acceptance certificate was causally related to the invasion and occupation of Kuwait.
Однако Группа не нашла доказательств, которые позволили бы ей установить причинно-следственную связь между невыдачей иракским заказчиком свидетельства об окончательной приемке и вторжением и оккупацией Кувейта.
decision to that of open warfare and final acceptance or final rejection.
принятия решений к открытой войне и окончательному признанию- или окончательному отречению.
observed that she needed her Government's approval before giving her final acceptance.
ей необходимо заручиться согласием ее правительства, прежде чем давать свое окончательное согласие.
smooth processing of all orders through to construction management and final acceptance.
безупречное выполнение всех заказов вплоть до обслуживания строительства и окончательной приемки.
In 1969, Austria proposed the inclusion of a new paragraph providing that the provisional application of a treaty did not release a State from its obligation to take a position within an adequate time limit regarding its final acceptance of the treaty.
В 1969 году Австрия предложила включить новый пункт, предусматривающий, что временное применение договора не освобождает государство от его обязательства в течение достаточного срока обозначить позицию относительно своего окончательного принятия договора.
National stated that the guarantees could not be released until it obtained final acceptance certificates and clearance certificates from the Iraqi authorities.
Нэшнл" заявила, что разблокирование гарантий было невозможно до получения от иракских властей актов окончательной приемки и свидетельств о выполнении обязательств.
Nevertheless, because the customer was aware of the project status and the final acceptance was done only at the end of a stage,
Но так как заказчик был в курсе статуса проекта, и итоговая приемка проводилась только в конце этапа, в спринт закладывается
a further 2.5 per cent upon Final Acceptance.
приемки и">еще 2, 5% после окончательной приемки.
The Panel also finds that Hasan failed to provide sufficient evidence to demonstrate that the final acceptance of the project works could not take place due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Группа считает также, что компания" Хасан" не представила достаточных доказательств того, что окончательная приемка проектных работ стала невозможной из-за вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
performance tests and deleting the final acceptance tests originally provided for(i.e. to run the system under actual operating conditions for a minimum of 60 days);
эксплуатационных испытаний и исключающая окончательные приемные испытания, которые первоначально предусматривались( т. е. эксплуатация системы в фактических рабочих условиях в течение минимум 60 дней);
With respect to the retention money due upon the issue of the final acceptance certificate, the Panel finds that Samsung did not demonstrate that the failure to pay the amounts due on 7 November 1991 are the direct result of Iraq's invasion
Что касается удержанных средств, подлежавших возвращению после выдачи окончательного приемного акта, то Группа считает, что" Самсунг" не представила доказательств того, что невозвращение средств, подлежавших выплате 7 ноября 1991 года, является прямым следствием вторжения Ирака в Кувейт
Samsung stated that the issue of a final acceptance certificate for each of the projects was delayed until 4 September 1990 as a result of Iraq's invasion
Корпорация" Самсунг" заявила, что выдача окончательного приемного акта в отношении каждого из проектов была отложена до 4 сентября 1990 года вследствие вторжения Ирака в Кувейтприемного акта или окончательного приемного акта.">
MCK completed work on the sheds contract and the Final Acceptance Certificate was granted in or around 1984. MCK attempted to finalize the remaining documentation with a view to obtaining final payment of
МКК" завершила работу по контракту о зернохранилищах, и приблизительно в 1984 году был выдан сертификат об окончательной приемке." МКК" предприняло попытку завершить оформление оставшейся документации в целях получения окончательной оплаты в размере 136 379 долл.
The international Boundary Commission defined a new border between the two countries in April 2002, but final acceptance of major parts of the Boundary Commission's decision is still lacking,
Международная Комиссия по установлению границы определила новую границу между двумя странами в апреле 2002 года, однако еще нет окончательного согласия с основными элементами решения Комиссии по установлению границы, в частности в том,
Results: 61, Time: 0.0613

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian