and above alland especiallyand particularlyfirst and foremostand first of alland primarilyand notablyand most of alland mainlyand principally
прежде всего и в первую очередь
first and foremost
первой и главной
first and mainthe first and foremostis the first and principal
первое и самое важное
first and foremostthe first and most important
первое и самое главное
first and foremostthe first and most important thingthe first and most important
первой и основной
first and foremost
первая и главная
first and mainthe first and foremostis the first and principal
первый и главный
first and mainthe first and foremostis the first and principal
первой и самой важной
first and most importantfirst and foremost
первейшей и самой главной
первейшей и основной
первая и первостепенная
Examples of using
First and foremost
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Therefore, the armed forces of Armenia should, first and foremost, withdraw from the occupied territories of Azerbaijan.
И поэтому следует прежде всего и в первую очередь вывести вооруженные силы Армении с оккупированных территорий Азербайджана.
was first and foremost a pedagogue and a teacher
учился в Ливане, и прежде всего был учителем
And so my first and foremost priority Will be to bring the assassin of my predecessor Swiftly to justice.
Таким образом, моей первой и главной задачей будет приведение убийцы моего предшественника к правосудию.
We reaffirm the centrality of the fact that the United Nations is first and foremost an intergovernmental organization see A/AC.240/1995/WG/8, sect. D, item 42.
В то же время мы подтверждаем центральное значение того, что Организация Объединенных Наций является прежде всего и в первую очередь межправительственной организацией" см. A/ AC. 240/ 1995/ WG/ 8, раздел D, пункт 42.
In conjunction with positive developments of operational services, first and foremost based on SAR data, Svalsat could ensure that TSS would enjoy a good financial
В связи с позитивными изменениями в области оказания оперативных услуг, и прежде всего на основе данных РСА," Свальсат" смог бы обеспечить прочное финансовое
First and foremost, the global community needs to pivot to bold new strategies to address the tremendous burden of disease.
Первое и самое важное: мировое сообщество должно перейти к новым и смелым стратегиям противодействия колоссальному бремени болезни.
Trafficking in persons should be tackled, first and foremost, from a human rights rather than a law enforcement perspective.
Торговля людьми прежде всего и в первую очередь должна рассматриваться с точки зрения прав человека, а не с точки зрения отправления правосудия.
Adequate resources were required, he said, to accomplish its tasks, the first and foremost being the promotion of sustained growth
Он отметил, что адекватные ресурсы необходимы для решения ею своих задач, первой и главной из которых является содействие устойчивому росту
fundamental freedoms, first and foremost the right to life.
основные свободы человека, и прежде всего право на жизнь.
First and foremost, Thrive Leads is the list building solution that's created by a team of people who are obsessed with conversion optimization.
Первое и самое главное, Thrive Leads это продукт, разработанный командой Thrive Themes, одержимой оптимизацией конверсий.
First and foremost, resources must be mobilized to fund operational activities for development.
Прежде всего и в первую очередь, ресурсы должны быть направлены на финансирование оперативной деятельности в целях развития.
It was also the first and foremost school of life,
Она также является первой и главной школой жизни,
She wished to hear similar calls for peace from the Palestinian side, first and foremost through the release of the abducted soldier, Gilad Shalit.
Оратор хотела бы услышать такие же призывы к миру и с палестинской стороны, и прежде всего необходимо освободить похищенного солдата Гилада Шалита.
which is the first and foremost goal of the adjustments,
являющейся первой и основной целью этой перестройки,
First and foremost, what exactly is wrong
Первое и самое главное: что конкретно нас не устраивает в нашей работе
The Philippines also questions the concept of deterrence, but first and foremost, nuclear weapons should be outlawed.
Филиппины также оспаривают концепцию сдерживания, но, прежде всего и в первую очередь, ядерное оружие следует запретить законом.
Agenda 21 states that its successful implementation is first and foremost the responsibility of Governments.
В Повестке дня на XXI век отмечается, что ее успешное осуществление является первой и главной ответственностью правительств.
Banyarwanda represents a serious violation of human rights, first and foremost of the right to nationality.
свидетельствует о грубом нарушении их прав человека и прежде всего права на гражданство.
Competitiveness is first and foremost the task of industry,
Обеспечение конкурентоспособности является первейшей и основной задачей промышленности,
We are convinced that the future of young people requires first and foremost quality education for all.
Мы убеждены, что будущее молодых людей требует прежде всего и в первую очередь всеобщего качественного образования.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文