Examples of using
Formidable challenges
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The reports also list the formidable challenges that must be surmounted to consolidate the gains
В докладах также перечисляются значительные проблемы, которые необходимо преодолеть для закрепления достижений
the suspicions against certain States Parties were questions that would continue to present formidable challenges to the Treaty regime.
подозрения, которые вызывают отдельные государства- участники, по-прежнему будут представлять значительные проблемы для применения режима Договора.
HIV/AIDS constitutes a global emergency and poses one of the most formidable challenges to the development, progress
ВИЧ/ СПИД является глобальным чрезвычайным явлением и представляет собой один из самых грозных вызовов развитию, прогрессу
Some of these formidable challenges definitely arise from institutions with inadequate human resources
Некоторые из этих серьезных проблем связаны с тем, что учебные заведения испытывают нехватку кадров
In practice, policymakers are faced with formidable challenges in attempting to resolve trade-offs
На практике, директивные органы сталкиваются с огромными проблемами в попытках достичь компромисса
Considering the uncertain future of mankind and the numerous and formidable challenges confronting the human race, it is imperative that we become clearly aware of our moral obligations.
Размышляя над неопределенным будущим человечества и многочисленными и сложными проблемами, с которыми оно сталкивается, необходимо ясно осознать наши моральные обязательства.
Despite formidable challenges, Afghanistan had eradicated 65 per cent more poppy fields in 2011 than in 2010.
Несмотря на серьезные вызовы, в Афганистане в 2011 году было уничтожено на 65 процентов больше посевов мака, чем в 2010 году.
public administration are some of the formidable challenges that countries face when in transition from conflict to lasting peace.
государственное управление-- вот некоторые из серьезных проблем, с которыми страны сталкиваются на этапе перехода от конфликта к прочному миру.
In concluding, let me say that the past year has brought us to the threshold of new hopes and formidable challenges in the arena of global peace and security.
В заключение позвольте мне сказать, что прошлый год стал годом новых надежд и огромных вызовов в области поддержания международного мира и безопасности.
An intensification of tuberculosis research across the full continuum- extending from fundamental to operational research and addressing the formidable challenges of drug-resistant tuberculosis-is urgently needed to address these challenges..
Для преодоления этих трудностей необходимо как можно быстрее активизировать весь спектр фтизиатрических исследований, от фундаментальных до операционных, для решения серьезнейших проблем, связанных с лекарственно устойчивым туберкулезом.
However, Colombia also faces formidable challenges in terms of the protection of migrant workers' rights as a transit and destination country.
Тем не менее в качестве страны транзита и назначения перед Колумбией стоят серьезные вызовы в плане защиты прав трудящихся- мигрантов.
are confronted with the most formidable challenges of development.
не имеют выхода к морю, сталкиваются с самыми сложными проблемами в области развития.
remains one of the most formidable challenges for Kenyans.
по-прежнему является одной из самых серьезных проблем кенийского населения.
said that development worldwide was currently faced with formidable challenges.
развитие во всем мире в настоящее время сталкивается с огромными проблемами.
which today are discussed so much are formidable challenges of the modern world.
о котором сегодня так много говорят, являются грозными вызовами современному миру.
Facing those formidable challenges, CARICOM countries had continued their economic recovery efforts, with a view to mobilizing domestic resources in support of development.
Перед лицом этих колоссальных проблем страны КАРИКОМ продолжают прилагать усилия по восстановлению своей экономики в целях мобилизации внутренних ресурсов в интересах развития.
All of these issues present formidable challenges to the international community and need to be addressed with a sense of urgency.
Все эти проблемы ставят перед международным сообществом огромные по масштабам задачи, и они должны быть рассмотрены в первоочередном порядке.
women in Brazil still faced formidable challenges, including underrepresentation in political and economic decision-making
женщины в Бразилии по-прежнему сталкиваются с огромными проблемами, включая недостаточное участие в процессе принятия политических
Fifty years down the track, formidable challenges persist to inhibit the universal realization of the vision enunciated in the Declaration.
По прошествии пятидесяти лет сохраняются непреодолимые проблемы, которые создают препятствия на пути всеобщей реализации видения, отраженного в Декларации.
A new government thus constituted will inevitably face formidable challenges to establish effective legitimacy
Сформированное таким образом новое правительство неизбежно столкнется с огромными трудностями в деле установления эффективной законности
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文