FRAGILE SECURITY SITUATION in Russian translation

['frædʒail si'kjʊəriti ˌsitʃʊ'eiʃn]
['frædʒail si'kjʊəriti ˌsitʃʊ'eiʃn]
нестабильная ситуация в области безопасности
fragile security situation
unstable security situation
precarious security situation
неустойчивой ситуации в безопасности
the fragile security situation
неустойчивую обстановку в безопасности
нестабильная обстановка в безопасности
volatile security
precarious security situation
fragile security situation
неустойчивость ситуации в безопасности

Examples of using Fragile security situation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The fragile security situation has also encouraged vestiges of militia groups to continue carrying out targeted attacks against the population in areas in the west amid heightened levels of tension among various communities.
Нестабильная ситуация в области безопасности также способствует тому, что остатки групп ополченцев продолжают осуществлять целенаправленные нападения на население западных районов страны на фоне повышенного уровня напряженности в отношениях между различными общинами.
Recognizing the continuing fragile security situation in the Mano River region,
Признавая сохраняющуюся неустойчивую обстановку в плане безопасности в бассейне реки Мано,
The increased requirements were attributable to the postponement of the repatriation of one infantry battalion of 750 contingent personnel from August 2012 to May 2013, owing to the fragile security situation at the beginning of the reporting period.
Увеличение объема потребностей было обусловлено переносом репатриации одного пехотного батальона численностью 750 военнослужащих с августа 2012 года на май 2013 года из-за неустойчивой ситуации в плане безопасности в начале отчетного периода.
The Government of Lebanon has further informed me that the current fragile security situation in the region, and its concern regarding potential risks to Lebanon's domestic stability, render it difficult to establish a timetable for the full withdrawal of Syrian forces.
Правительство Ливана информировало меня далее о том, что нынешняя нестабильная обстановка в плане безопасности в регионе и его обеспокоенность по поводу потенциальных угроз для внутренней стабильности в Ливане затрудняют установление графика для полного вывода сирийских войск.
In this connection, the Government of Lebanon has informed me that the fragile security situation in the region, the risk to Lebanon's stability
В этой связи правительство Ливана информировало меня о том, что нестабильная обстановка в плане безопасности в регионе, угроза для стабильности Ливана
Per cent increase to 46,674 refugees in 2006/07 compared to 44,000 in 2005/06; the fragile security situation in the Kivus delayed the return of Congolese refugees from Burundi and Rwanda.
Увеличение на 6 процентов числа беженцев-- с 44 000 человек в 2005/ 06 году до 46 674 человек в 2006/ 07 году; задержка с возвращением конголезских беженцев из Бурунди и Руанды объясняется нестабильной обстановкой в плане безопасности в Северном и Южном Киву.
the increase in the number of violations resulted from the fragile security situation in the eastern provinces,
увеличение числа нарушений связано с нестабильной ситуацией в области безопасности в восточных провинциях страны,
They expressed deep concern regarding the fragile security situation following a wave of vandalism that had taken place across Kosovo in mid-January,
Они высказали глубокую обеспокоенность в связи с нестабильной обстановкой в плане безопасности, сложившейся после того, как в середине января по Косово прокатилась волна вандализма, в результате которой было повреждено
In Yemen, despite the fragile security situation, which resulted in frequent attacks on oil pipelines, the recovery in
В Йемене, несмотря на неустойчивое состояние безопасности в стране, являющееся причиной частных нападений на нефтяные трубопроводы,
technical constraints related to the fragile security situation in the eastern region of the country.
ввиду оперативно- технических проблем, связанных с неустойчивой обстановкой в плане безопасности в восточном регионе страны.
in spite of significant challenges such as the fragile security situation, and the inadequate capacity of rule-of-law institutions.
несмотря на наличие существенных проблем, таких как нестабильная ситуация в плане безопасности и слабый потенциал органов, занимающихся обеспечением правозаконности.
The non-completion of the output was due to the disruption caused by the reshuffle of the Cabinet members in the Ministry of Defence and the fragile security situation in eastern Democratic Republic of the Congo.
Неполное выполнение мероприятия объясняется дезорганизацией в результате изменений в составе руководства Министерства обороны и неустойчивой ситуацией в области безопасности в восточной части Демократической Республики Конго.
Expressing its continued concern at the fragile security situation in Sierra Leone
Выражая свою неизменную озабоченность по поводу неустойчивой ситуации в плане безопасности в Сьерра-Леоне и соседних странах
The Special Representative of the Secretary-General and Head of MONUSCO, Martin Kobler, and the Special Envoy of the Secretary-General to the Great Lakes Region, Mary Robinson, briefed the Council by videoconference on the fragile security situation on the ground, despite the cessation of hostilities between M23 and the armed forces.
Специальный представитель Генерального секретаря и глава МООНСДРК Мартин Коблер и Специальный посланник Генерального секретаря по району Великих озер Мэри Робинсон информировали Совет по видеоконференцсвязи о неустойчивой ситуации в плане безопасности на местах, несмотря на прекращение военных действий между сторонниками<< М23>> и вооруженными силами.
owing to the lack of access to certain locations resulting from the fragile security situation and to military operations against foreign armed groups.
связанных с вооруженными группами, из-за отсутствия доступа в некоторые районы по причинам неустойчивой ситуации в сфере безопасности и военных операций против иностранных вооруженных групп.
budget proposals did not foresee an increase in staffing levels in Mogadishu beyond 2012 levels, owing to the lack of additional accommodation and the fragile security situation, and pending the outcome of the above-mentioned strategic review.
в предложениях по бюджету на 2013 год не предусматривается увеличения численности персонала в Могадишо на период после 2012 года в связи с отсутствием дополнительных жилых помещений, неустойчивой ситуацией в плане безопасности и необходимостью дождаться результатов вышеупомянутого стратегического обзора.
briefed the Council(via videoconference) on the fragile security situation on the ground.
Советом( в режиме видеоконференции) по вопросу о неустойчивой обстановке в плане безопасности на местах.
The members of the Security Council reiterated their deep concern regarding the fragile security situation and the humanitarian crisis in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo owing to ongoing destabilizing activities of M23,
Члены Совета Безопасности вновь выразили глубокую озабоченность по поводу неустойчивой ситуации в области безопасности и гуманитарного кризиса в восточной части Демократической Республики Конго, обусловленных продолжающейся дестабилизирующей деятельностью М23,
also about the violence that had erupted in the province of Bas-Congo after local elections as well as about the fragile security situation in the eastern part of the country.
также о вспышке насилия в провинции Нижнее Конго после проведения местных выборов, а также о неустойчивом положении в плане безопасности в восточных районах страны.
Secretary-General dated 10 June(S/2011/351) stressing the fragile security situation in Côte d'Ivoire
в Котд' Ивуаре и на границе с Либерией сохраняется неустойчивая обстановка в плане безопасности, важную роль сил
Results: 55, Time: 0.1255

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian