FULFILLING THEIR COMMITMENTS in Russian translation

[fʊl'filiŋ ðeər kə'mitmənts]
[fʊl'filiŋ ðeər kə'mitmənts]
выполнения их обязательств
fulfilling their commitments
fulfilling their obligations
fulfilment of their obligations
meet their obligations
in the implementation of their obligations
implementation of their commitments
выполняющих своих обязательств
выполнении их обязательств
meeting their obligations
fulfilling their obligations
meeting their commitments
fulfilling their commitments
fulfilment of their obligations
implementation of their commitments
implementing their commitments
complying with their obligations
implementation of their obligations
implementing their obligations

Examples of using Fulfilling their commitments in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Summit Outcome document(resolution 60/1) welcomed the substantial progress made by the African countries in fulfilling their commitments and emphasized the need to carry forward the implementation of NEPAD.
приветствуется существенный прогресс, достигнутый африканскими странами в деле выполнения принятых ими обязательств, и подчеркивается необходимость продвижения вперед по пути осуществления НЕПАД.
including by fulfilling their commitments in that regard.
в частности путем выполнения своих обязательств в этом отношении.
Governments were responsible for fulfilling their commitments in that regard.
правительства несут ответственность за выполнение своих обязательств в этом отношении.
developing countries in fulfilling their commitments, drawing on appropriate inputs from the regional commissions
развивающимися странами в интересах выполнения своих обязательств, с опорой на надлежащие документы, представляемые региональными комиссиями
monitoring, and ensuring accountability of Member States in fulfilling their commitments to the partnership for development.
обеспечение отчетности государств- членов при выполнении ими своих обязательств в рамках партнерства в интересах развития.
on the assessment of funding necessary to assist developing countries in fulfilling their commitments under the Convention prepared in the context of the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility.
необходимого для оказания помощи развивающимся странам в целях выполнения их обязательств согласно Конвенции, подготовленный секретариатом в сотрудничестве с Глобальным экологическим фондом в контексте Меморандума о взаимопонимании между Конференцией Сторон и Советом Глобального экологического фонда2.
problems of developed countries not fulfilling their commitments in achieving internationally agreed official development assistance targets.
проблемами развитых стран, не выполняющих своих обязательств в достижении согласованных международных целевых показателей официальной помощи в целях развития.
of 2005, UNMIS has worked to support the parties in fulfilling their commitments under the Agreement and, where conflict has occurred,
от 2005 года МООНВС прилагала усилия по оказанию сторонам помощи в выполнении их обязательств в рамках этого Соглашения, и, когда вспыхнул конфликт,
requested the SBI to recommend a draft decision for adoption by the COP at its fourteenth session on the assessment of the funding necessary to assist developing countries in fulfilling their commitments under the Convention over the next GEF replenishment cycle.
для принятия КС на ее четырнадцатой сессии проект решения об оценке объема финансирования, необходимого для оказания содействия развивающимся странам в выполнении их обязательств согласно Конвенции в ходе следующего цикла пополнения средств ГЭФ.
Action: The SBI will be invited to continue its deliberations on this issue with a view to recommending a draft decision on the assessment of the funding necessary to assist developing countries in fulfilling their commitments under the Convention over the next replenishment cycle of the GEF for adoption by the COP at its fourteenth session.
Меры: ВОО будет предложено продолжить обсуждение этого вопроса, с тем чтобы рекомендовать для принятия КС на ее четырнадцатой сессии проект решения об оценке объема финансирования, необходимого для оказания содействия развивающимся странам в выполнении их обязательств согласно Конвенции в ходе следующего цикла пополнения средств ГЭФ.
by additional charges and international taxation, since that would be inconsistent with the very nature of those mechanisms which were supposed to assist Annex I parties in fulfilling their commitments in the most cost-efficient manner.
такие действия будут несовместимы с самой природой этих механизмов, которые, как предполагается, должны содействовать перечисленным в приложении I сторонам в выполнении их обязательств наиболее эффективным образом с точки зрения затрат.
Action: The SBI will be invited to consider the documents shown below with a view to recommending a draft decision for adoption by the COP at its fourteenth session on the assessment of the funding necessary to assist developing countries in fulfilling their commitments under the Convention over the next replenishment cycle of the GEF.
Меры: ВОО будет предложено рассмотреть указанные ниже документы, с тем чтобы рекомендовать КС для принятия на ее четырнадцатой сессии проект решения по вопросу об оценке объема финансирования, необходимого для оказания помощи развивающимся странам в выполнении их обязательств согласно Конвенции в течение следующего цикла пополнения средств ГЭФ.
In conclusion, we call upon all concerned States to demonstrate in a concrete fashion the necessary political goodwill by fulfilling their commitments to working out an end to the nuclear-weapons arms race
В заключение мы призываем все соответствующие государства своими конкретными действиями продемонстрировать необходимую политическую волю, выполняя свои обязательства, направленные на обеспечение прекращения гонки ядерных вооружений
my delegation is of the view that the major nuclear-power States are still far from fulfilling their commitments and responsibilities as stipulated in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT)
достижению нашей отдаленной цели, моя делегация полагает, что крупные ядерные державы все еще далеки от выполнения своих обязательств и обязанностей, установленных в Договоре о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО),
Actions to be taken by States in this regard include fulfilling their commitments regarding the ratification of, accession to and the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women
К числу мер, которые должны быть приняты в этой связи государствами, относятся, в частности, выполнение своих обязательств по ратификации и осуществлению Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин
in accordance with the guidance provided by the COP, in fulfilling their commitments under the Convention over the next GEF replenishment cycle, taking into account.
в соответствии с руководящими указаниями КС в рамках выполнения их обязательств в соответствии с Конвенцией в течение следующего цикла пополнения средств ГЭФ, принимая во внимание.
adequate resource allocations for fulfilling their commitments towards the implementation of the Convention.
ассигнования адекватных ресурсов для выполнения своих обязательств по осуществлению Конвенции.
as official development assistance, there are a number among them which have reneged in fulfilling their commitments to the implementation of Agenda 21.
среди них существует целый ряд таких, которые отступили от своих обязательств в рамках осуществления Повестки дня на XXI век.
including the European Union, to be more coherent and effective in fulfilling their commitments towards the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
позволяющую им повысить согласованность и эффективность в выполнении своих обязательств по достижению согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
on the assessment of the funding necessary to assist developing countries in fulfilling their commitments under the Convention and in order for the COP to contribute to the joint determination,
необходимого для оказания помощи развивающимся странам в целях выполнения их обязательств согласно Конвенции, а также с тем, чтобы внести вклад в совместное определение
Results: 59, Time: 0.0597

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian