FULFILLING THEIR COMMITMENTS in Arabic translation

[fʊl'filiŋ ðeər kə'mitmənts]

Examples of using Fulfilling their commitments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
also increases the problems of those States in fulfilling their commitments under international human rights instruments.
يزيد من تفاقم المشكلات التي تواجهها تلك الدول في الوفاء بالتزاماتها في إطار الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
Since its inception in support of the Comprehensive Peace Agreement(CPA) of 2005, UNMIS has worked to support the parties in fulfilling their commitments under the Agreement and, where conflict has occurred, and has acted to protect civilians and ensure the delivery of humanitarian assistance to those in need.
فالبعثة ظلت تعمل، منذ إنشائها لدعم اتفاق السلام الشامل لعام 2005، على دعم الطرفين في الوفاء بالتزاماتهما بموجب الاتفاق، وقد عملت على حماية المدنيين وضمان وصول المساعدة الإنسانية إلى المحتاجين، حيثما اندلع الصراع
The Model Answer was prepared by the OSCE Conflict Prevention Centre in order to assist the participating States in fulfilling their commitments regarding the June 2001 information exchange, as mandated by the OSCE Document on Small Arms and Light Weapons.
وقد أعد هذه الإجابة النموذجية مركز منع نشوب النـزاعات التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمساعدة الدول المشاركة في الوفاء بالتـزاماتها فيما يتعلق بتبادل المعلومات بحلول حزيران/يونيه 2001، بالصيغة المعدلة بوثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
The principles of global partnership and mutual accountability for development, established at the International Conference on Financing for Development, provided the overall framework for many stakeholders, including the European Union, to be more coherent and effective in fulfilling their commitments towards the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals.
وقد أنشأت مبادئ الشراكة العالمية والمساءلة المتبادلة عن التنمية التي وُضعت في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية الإطار العام لكثير من أصحاب المصلحة، بما فيهم الاتحاد الأوروبي، للعمل على زيادة الاتساق والفعالية في الوفاء بالتزاماتهم لإحراز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية
Actions to be taken by States in this regard include fulfilling their commitments regarding the ratification of, accession to and the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women so that universal ratification of the Convention can be achieved by the year 2000, and avoiding as far as possible resorting to reservations.
وتشمل اﻹجراءات التي يتعيﱠن اتخاذها من جانب الدول في هذا الصدد- الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واﻻنضمام إليها وتنفيذها لكي يتحقق التصديق العالمي علـى اﻻتفاقية بحلول عام ٢٠٠٠، وتجنب بقدر اﻹمكان اللجوء إلى إبداء التحفظات
In conclusion, we call upon all concerned States to demonstrate in a concrete fashion the necessary political goodwill by fulfilling their commitments to working out an end to the nuclear-weapons arms race and a significant reduction in other weapons of mass destruction and dangerous conventional arms in order to achieve the desired goal of complete disarmament.
في الختام، ندعو جميع الدول المعنية أن تظهر بطريقة ملموسة حسن النية السياسية الضرورية، وذلك بأن تفيَ بالتزاماتها بوضع حد لسباق التسلح النووي وإجراء خفض كبير في أسلحة الدمار الشامل الأخرى والأسلحة التقليدية الخطرة من أجل تحقيق الهدف المنشود المتمثل في نزع السلاح بصورة كاملة
since that would be inconsistent with the very nature of those mechanisms which were supposed to assist Annex I parties in fulfilling their commitments in the most cost-efficient manner.
أن هذا سيكون متضاربا مع ذات طبيعة تلك الآليات التي من المفترض أن تساعد الأطراف في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها بطريقة فعالة للغاية من حيث التكلفة
Noting with appreciation the report prepared by the secretariat, in collaboration with the Global Environment Facility, on the assessment of funding necessary to assist developing countries in fulfilling their commitments under the Convention prepared in the context of the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility.
وإذا يلاحظ مع التقدير التقرير() الذي أعدته الأمانة بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية، عن تقييم التمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية في سياق مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية()
Welcomes the progress made by the African countries in fulfilling their commitments in the implementation of the New Partnership to deepen democracy, human rights, good governance and sound economic management, and encourages African countries, with the participation of stakeholders, including civil society and the private sector, to continue their efforts in this regard by developing and strengthening institutions for governance and the development of the region;
ترحب بالتقدم الذي أحرزته البلدان الأفريقية في الوفاء بالتزاماتها لدى تنفيذ الشراكة الجديدة بترسيخ الديمقراطية وحقوق الإنسان والحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية السليمة، وتشجع البلدان الأفريقية على أن تواصل، بمشاركة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص، بذل جهودها في هذا الصدد عن طريق إرساء وتعزيز مؤسسات الحكم والتنمية في المنطقة
The Ministers reiterate their call on States Parties included in annex II to the Convention to intensify their efforts aimed at fulfilling their commitments on the provision of adequate, predictable, new and additional financial resources, enhancing technology development and transfer, meeting the costs of adaptation and strengthening capacity-building in developing country parties in accordance with article 4, paragraphs 3 to 5, of the Convention.
ويكرر الوزراء دعوتهم للدول الأطراف الواردة في المرفق الثاني من الاتفاقية لتكثيف جهودها الرامية إلى الوفاء بالتزاماتها بشأن توفير ما يكفي من الموارد المالية الجديدة والإضافية التي يمكن التنبؤ بها، وتعزيز تطوير التكنولوجيا ونقلها، وتغطية تكاليف التكيف، وتعزيز بناء القدرات في البلدان النامية الأطراف وفقا للفقرات من 3 إلى 5 من المادة 4 من الاتفاقية
Noting the report on the assessment of funding necessary to assist developing countries in fulfilling their commitments under the Convention prepared in the context of the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility, including on other sources of funding available, inter alia, through bilateral and other multilateral channels and private capital flows, prepared by the secretariat(FCCC/SBI/2004/18, chapter V).
وإذ يلاحظ التقرير المتعلق بتقييم التمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، وهو التقرير الذي أعدته الأمانة في سياق مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، بما في ذلك بشأن مصادر التمويل الأخرى المتاحة بجملة وسائل منها القنوات الثنائية والقنوات الأخرى المتعددة الأطراف والتدفقات الرأسمالية الخاصة(FCCC/SBI/2004/18، الفصل الخامس)
she mentioned that followup on the implementation of the right to education by States parties to the Covenant could include asking States parties on actions undertaken and progress achieved in fulfilling their commitments under the Framework for Action, especially the adoption of a National Plan of Action.
أعمال متابعة تنفيذ الحق في التعليم من جانب الدول الأطراف في العهد قد تشمل سؤال الدول الأطراف عمّا اتخذته من إجراءات وما أحرزته من تقدم في الوفاء بالتزاماتها بموجب إطار العمل، لا سيما فيما يتعلق باعتماد خطة وطنية شاملة
In paragraph 68 of the 2005 World Summit Outcome, the General Assembly welcomed the substantial progress made by African countries in fulfilling their commitments, emphasized the need to carry forward the implementation of the New Partnership for Africa ' s Development and reaffirmed its commitment to address the special needs of Africa, which is the only continent not on track to meet any of the goals of the Millennium Declaration by 2015.
في الفقرة 68 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 رحبت الجمعية العامة بالتقدم الملموس الذي أحرزته البلدان الأفريقية في الوفاء بالتزاماتها، وشددت على ضرورة المضي قدما في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وأعادت تأكيد التزامها بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا التي تعد القارة الوحيدة التي لم تسر في اتجاه تحقيق أي من أهداف الإعلان بشأن الألفية بحلول عام 2015
Noting the report on the assessment of funding necessary to assist developing countries in fulfilling their commitments under the Convention, prepared by the secretariat in the context of the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the Council of the Global Environment Facility, including on other sources of funding available, inter alia, through bilateral and other multilateral channels and private capital flows(FCCC/SBI/2004/18, chapter V).
وإذ يحيط علماً بالتقرير المتعلق بتقييم التمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، وهو التقرير الذي أعدته الأمانة في سياق مذكرة التفاهم المعقودة بين مؤتمر الأطراف ومجلس المرفق البيئة العالمية، بما في ذلك بشأن مصادر التمويل الأخرى المتاحة من خلال جملة قنوات منها القنوات الثنائية والقنوات الأخرى المتعددة الأطراف والتدفقات من القطاع الخاص(FCCC/SBI/2004/18، الفصل الخامس)
Actions to be taken by States in this regard include fulfilling their commitments regarding the ratification of, accession to and the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against WomenResolution 34/180, annex. so that universal ratification of the Convention can be achieved by the year 2000, and avoiding as far as possible resorting to reservations.
وتشمل اﻹجراءات التي يتعيﱠن اتخاذها من جانب الدول في هذا الصدد- الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة١١ واﻻنضمام إليها وتنفيذها لكي يتحقق التصديق العالمي علـى اﻻتفاقية بحلول عام ٠٠٠٢، وأن تتجنب قدر اﻹمكان اللجوء إلى إبداء التحفظات
Welcomes the progress made by the African countries in fulfilling their commitments in the implementation of the New Partnership to deepen democracy, human rights, good governance and sound economic management, and encourages African countries, with the participation of stakeholders, including civil society and the private sector, to intensify their efforts in this regard by developing and strengthening institutions for governance, creating an environment conducive to attracting foreign direct investment for the development of the region;
ترحب بالتقدم الذي أحرزته البلدان الأفريقية في الوفاء بالتزاماتها لدى تنفيذ الشراكة الجديدة بترسيخ الديمقراطية وحقوق الإنسان والحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية السليمة، وتشجع البلدان الأفريقية على أن تواصل، بمشاركة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص، تكثيف جهودها في هذا الصدد عن طريق إرساء وتعزيز مؤسسات الحكم وتهيئة بيئة مؤاتية لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر من أجل تحقيق التنمية في المنطقة
Welcomes the progress made by the African countries in fulfilling their commitments in the implementation of the New Partnership for Africa ' s Development to deepen democracy,
يرحب بالتقدم الذي أحرزته البلدان الأفريقية في الوفاء بالتزاماتها في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا(54)
It therefore requested the secretariat to prepare, in collaboration with the GEF secretariat, a report, to be considered by the COP, at its tenth session, on the assessment of the funding necessary to assist developing countries in fulfilling their commitments under the Convention and in order for the COP to contribute to the joint determination, with the Council of the GEF, of the amount of funding necessary and available for the implementation of the Convention as defined in the above-mentioned MOU.
وعليه، طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تتعاون مع أمانة المرفق في إعداد تقرير ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة، ويتناول تقييم التمويل اللازم لمساعدة البلدان النامية في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية ويشكل مساهمة من مؤتمر الأطراف، بالاشتراك مع مجلس مرفق البيئة العالمية، في تحديد مبلغ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية على نحو ما نصت عليه مذكرة التفاهم المذكورة أعلاه
Welcomes the progress made by African countries in fulfilling their commitments in the implementation of the New Partnership for Africa ' s Development to deepen democracy,
يرحب بالتقدم الذي أحرزته البلدان الأفريقية في الوفاء بالتزاماتها في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()
Welcomes the progress made by the African countries in fulfilling their commitments in the implementation of the New Partnership for Africa ' s Development6 to deepen democracy,
يرحب بالتقدم الذي أحرزته البلدان الأفريقية في الوفاء بالتزاماتها في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا(6)
Results: 62, Time: 0.0862

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic