IMPLEMENTATION OF THEIR COMMITMENTS in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðeər kə'mitmənts]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðeər kə'mitmənts]
تنفيذ التزاماتهما
تنفيذها للالتزامات

Examples of using Implementation of their commitments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The development results framework contains eight outcome-level results that together represent a holistic effort to support countries in advancing implementation of their commitments to gender equality.
يتضمن إطار النتائج الإنمائية ثماني نتائج على مستوى النواتج تمثل مجتمعة جهدا كليا لدعم البلدان في النهوض بتنفيذ التزاماتها بالمساواة بين الجنسين
To assist Parties included in Annex I to improve reporting of information under Article 7.2 and the implementation of their commitments under the Protocol;
(د) مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول في تحسين طريقة الإبلاغ عن المعلومات بموجب المادة 7- 2 وفي تنفيذ التزاماتها بموجب البروتوكول
There is a need for flexibility, in that some provisions could allow countries discretion in the implementation of their commitments(i.e., consistent with paragraph 28(a) of decision 25/5 of the Governing Council of the United Nations Environment Programme);
(ﻫ) هناك حاجة إلى المرونة في أن تتيح بعض الأحكام للبلدان الحرية في تنفيذ التزاماتها(أي، بما يتوافق مع الفقرة 28(أ) من المقرر 25/5 الصادر عن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة)
Estimate 2011: strengthened internal capacity of at least 4 Ministries for accelerated and expanded implementation of their commitments under the National Action Plan for the Women of Afghanistan; clear implementation indicators for the Action Plan are developed and utilized by the 4 Ministries.
التقديرات لعام 2011: تعزيز القدرة الداخلية لـ 4 وزارات على الأقل في ما يتعلق بتسريع وتوسيع تنفيذ التزاماتها في إطار خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان؛ وقيام 4 وزارات بوضع واستخدام مؤشرات واضحة لتنفيذ خطة العمل
The Chairman visited Côte d ' Ivoire from 18 to 21 October 2005 to assess the progress made by all parties towards the implementation of their commitments, bearing in mind the Committee ' s mandate under paragraphs 9 and 11 of resolution 1572(2004).
وقد زار رئيس اللجنة كوت ديفوار في الفترة من 18 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، لتقييم التقدم المحرز من جميع الأطراف نحو تنفيذ التزاماتها، ووضع في الاعتبار ولاية اللجنة بموجب الفقرتين 9 و 11 من القرار 1572(2004
Constraints on the ability of developing countries to take full advantage of trading opportunities in the textile and clothing and agricultural sectors derive from the considerable latitude which countries have in the implementation of their commitments.
أما القيود الواردة على قدرة البلدان النامية على اﻹفادة بصورة كاملة من الفرص التجارية في قطاع المنسوجات والمﻻبس والقطاع الزراعي فهي ناجمة عن حرية التصرف الكبيرة التي تمتلكها البلدان في تنفيذ التزاماتها
Taking note of the recommendations addressed to the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca contained in that report, regarding the implementation of their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights, A/48/928-S/1994/448.
وإذ تحيط علما بالتوصيات الموجهة الى حكومة غواتيماﻻ واﻻتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، والواردة في ذلك التقرير، بشأن تنفيذ التزاماتهما بموجب اﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان٣
In 2003, the Group of 8 also agreed to establish the Africa Partnership Forum, tasked with monitoring implementation of their commitments, as well as those made by other donors and African Governments themselves.
وفي عام 2003، وافقت المجموعة أيضا على إنشاء منتدى الشراكة مع أفريقيا، الذي كُلِّف بمهمة رصد تنفيذ التزاماتها، فضلا عن التزامات الجهات المانحة الأخرى والحكومات الأفريقية نفسها
Taking note of the recommendations addressed to the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca contained in the second report of the Director of the Mission, regarding the implementation of their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights, A/48/928-S/1994/448, annex I.
( A/49/929، المرفق. وإذ تحيط علما بالتوصيات الموجهة إلى حكومة غواتيماﻻ واﻻتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي الواردة في التقرير الثاني لمدير البعثة، بشأن تنفيذ التزاماتها بموجب اﻻتفاق الشامل بشأن حقوق اﻻنسان)٣
A growing number of States initiated consultations, including with civil society, to monitor progress in the implementation of their commitments, and a number of States established permanent mechanisms to lead and coordinate the review process.
وبادر عدد متزايد من الدول إلى إجراء مشاورات، بما في ذلك مع المجتمع المدني، لرصد التقدم المحرز في تنفيذ التزاماتها، وأنشأ عدد من الدول آليات دائمة لقيادة وتنسيق عملية الاستعراض
Allow a certain degree of flexibility to Annex I Parties with economies in transition in the implementation of their commitments under the Protocol other than those under(Article 3.6).
السماح بدرجة معينة من المرونة لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في تنفيذ التزاماتها بمقتضى هذا البروتوكول من غير اﻻلتزامات الداخلة في إطار هذه المادة المادة ٣-٦
Operationalizing, as a matter of priority, the special and differential treatment provisions in favour of developing countries, including providing assistance to developing countries in building their required capacities for the implementation of their commitments under various World Trade Organization agreements;
القيام، على سبيل الأولوية، بوضع أحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية موضع التنفيذ لصالح البلدان النامية، بما في ذلك توفير المساعدة للبلدان النامية في بناء القدرات الضرورية لتنفيذ التزاماتها بمقتضى مختلف اتفاقات منظمة التجارة العالمية
Decides to monitor closely the steps taken by the parties in the implementation of their commitments under the Algiers Agreements, including through the Boundary Commission, and to review any implications for UNMEE;
يقرر أن يرصد عن كثب الخطوات التي يتخذها الطرفان فيما يتعلق بتنفيذ التزاماتهما بموجب اتفاقي الجزائر، بما في ذلك عن طريق لجنة الحدود، وأن يستعرض أي آثار تترتب على البعثة
Decides to follow closely the progress made by the parties in the implementation of their commitments under the Algiers Agreements, including through the Boundary Commission, and to review any implications for UNMEE;
يقرر أن يتابع عن كثب التقدم الذي يحرزه الطرفان في تنفيذ التزاماتهما بموجب اتفاقي الجزائر، بما في ذلك عن طريق لجنة الحدود، وأن يستعرض أي آثار تنعكس على البعثة
Under the Agreement on Agriculture, governments have a degree of flexibility in the implementation of their commitments on market access, export subsidies and domestic farm support which could reduce potential trading opportunities.
وبموجب اﻻتفاق المتعلق بالزراعة، تتمتع الحكومات بدرجة من المرونة في تنفيذ التزاماتها المتعلقة بإمكانية الوصول إلى اﻷسواق، وإعانات التصدير، ودعم الشركات المحلية وهو ما قد يحد من الفرص التجارية المحتملة
More generally, the considerable latitude which countries have in the implementation of their commitments could affect the ability of developing countries to take full advantage of trading opportunities in the textile and clothing sector.
وبوجه أعم، فإن حرية التصرف الكبيرة لدى البلدان في تنفيذ التزاماتها من شأنها أن تؤثر على قدرة البلدان النامية على اﻻستفادة كامﻻ من الفرص التجارية في قطاع المنسوجات والمﻻبس
Certain measures could be coordinated among Annex I Parties to assist these in the implementation of their commitments.(Note to reader:
يمكن تنسيق تدابير معينة فيما بين اﻷطراف في المرفق اﻷول لمساعدتها على تنفيذ التزاماتها. مﻻحظة للقارئ:
Annex I Parties shall provide expert review teams with access to information necessary to substantiate the implementation of their commitments under the Kyoto Protocol, in accordance with relevant guidelines adopted by the COP and/or the COP/MOP.
تتيح الأطراف المدرجة في المرفق الأول لأفرقة خبراء الاستعراض إمكانية الحصول على المعلومات اللازمة للتأكد من تنفيذ التزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو، وفقاً للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي يعتمدها مؤتمر الأطراف و/أو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
similar tool needed by the Parties to support the implementation of their commitments under the Convention.
أداة مماثلة تحتاجها اﻷطراف إثباتا لتنفيذ التزاماتها بموجب اﻻتفاقية
(c) Providing advocacy support, training and capacity development to Member States, at their request, to advance the implementation of their commitments to achieve gender equality and the empowerment of women in line with their national priorities;
(ج) تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في مجال الدعوة والتدريب وبناء القدرات، بناء على طلبها، للمضي قدماً في تنفيذ التزاماتها بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بما يتماشى مع أولوياتها الوطنية
Results: 81, Time: 0.0424

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic