IMPLEMENTATION OF INTERNATIONAL COMMITMENTS in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ˌintə'næʃənl kə'mitmənts]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv ˌintə'næʃənl kə'mitmənts]
تنفيذ الالتزامات الدولية
تنفيذ اﻻلتزامات الدولية

Examples of using Implementation of international commitments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition, UNDP organized an array of side events that brought together development partners in the private sector, civil society and national authorities to focus on the implementation of international commitments for sustainable development.
وبالإضافة إلى ذلك، نظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي طائفة من اللقاءات على هامش المؤتمر ضمت شركاء التنمية من القطاع الخاص والمجتمع المدني والسلطات الوطنية بهدف التركيز على الالتزامات الدولية المتعلقة بالتنمية المستدامة
The Commission ' s convening role, particularly with regard to promoting regional cooperation and consensus building on accelerating the implementation of international commitments on population and development, gender equality and social integration of vulnerable groups.
وسيتم التشديد على دور اللجنة في ا التعبئة، ولا سيما في ما يتعلق بتعزيز التعاون الإقليمي وبناء توافق الآراء حول الإسراع بتنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بالسكان والتنمية، والمساواة بين الجنسين، والإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة
Djibouti noted the enhancement of the Canadian legal and institutional human rights framework since the first universal periodic review through the domestication of international instruments, and the implementation of international commitments through the ratification of treaties.
ولاحظت جيبوتي تعزيز الإطار الكندي القانوني والمؤسسي في مجال حقوق الإنسان منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول، وذلك من خلال إدماج الصكوك الدولية في التشريعات المحلية، وتنفيذ الالتزامات الدولية من خلال التصديق على المعاهدات
Furthermore, 31 participants from 12 countries increased their technical capacity to monitor progress in the implementation of international commitments related to the International Conference on Population and Development, the Madrid Plan of Action on Ageing and the San Jose Charter on the Rights of Older Persons in Latin America and the Caribbean.
وعلاوة على ذلك، عزز 31 مشاركا من 12 بلدا قدراتهم التقنية على رصد التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الدولية ذات الصلة بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وخطة عمل مدريد المتعلقة بالشيخوخة، وميثاق سان خوسيه بشأن حقوق كبار السن في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
The new millennium was an opportunity to review implementation of international commitments to the world's indigenous peoples, who had suffered from the destruction of their biodiversity and culture, discrimination in areas including employment, housing and education and the adverse effects of the global economic crisis.
إن اﻷلفية الجديدة هي فرصة ﻻستعراض تنفيذ اﻻلتزامات الدولية إزاء السكان اﻷصليين في العالم الذين يعانون تعرض تنوعهم البيولوجي وثقافتهم للتدمير، ويواجهون التمييز في مجاﻻت من بينها العمالة واﻹسكان والتعليم واﻵثار الضارة التي أحدثتها اﻷزمة اﻻقتصادية العالمية
Mali has taken note of the commitments made along these lines by the Secretary-General in his most recent report and reaffirms the central role of the United Nations in the implementation of international commitments and the fact that this can be done only if there is a dynamic and innovative partnership between developed and developing countries.
وتلاحظ مالي الالتزامات التي قطعها الأمين العام في هذا الاتجاه في تقريره الأخير، وتؤكد مرة أخرى على الدور المركزي للأمم المتحدة في تنفيذ الالتزامات الدولية وحقيقة أن هذا لا يتم إلا في إطار شراكة ديناميكية وإبداعية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
recommendations adopted by ESCAP member States that reflect regional consensus on advancing the implementation of international commitments to promote gender equality and women ' s empowerment and social integration of vulnerable groups, including people with disabilities, older persons and young people.
والتوصيات التي اعتمدتها الدول الأعضاء في اللجنة والتي تعكس توافق الآراء الإقليمي بشـأن النهوض بتنفيذ الالتزامات الدولية بهدف النهوض بالمساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة وإدماج الفئات الضعيفة في المجتمع، بما في ذلك المعوقون والمسنون والشباب الفترة 2008-2009
(b)(i) Number of resolutions, decisions and recommendations adopted by ESCAP member States that reflect regional consensus on advancing the implementation of international commitments to promote social integration and social protection, particularly for vulnerable social groups, including youth, older persons and persons living with, affected by and vulnerable to HIV.
(ب)' 1' عدد القرارات والمقررات والتوصيات التي اتخذتها الدول الأعضاء في اللجنة والتي تعكس توافق الآراء الإقليمي بشـأن النهوض بتنفيذ الالتزامات الدولية لتعزيز الإدماج الاجتماعي والحماية الاجتماعية، وخصوصا للفئات الضعيفة، بما فيها الشباب والمسنون والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية والمتأثرون به أو المعرضون له
(b)(i) Number of resolutions, decisions and recommendations adopted by ESCAP member States that reflect regional consensus on advancing the implementation of international commitments to promote social integration and social protection, particularly for vulnerable social groups, including youth, older persons and persons living with, affected by and vulnerable to HIV.
(ب)' 1' عدد القرارات والمقررات والتوصيات التي اعتمدتها الدول الأعضاء في اللجنة والتي تعكس توافق الآراء على الصعيد الإقليمي بشـأن النهوض بتنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بتعزيز الإدماج الاجتماعي والحماية الاجتماعية، لا سيما للفئات الاجتماعية الضعيفة، بمن فيها الشباب والمسنين والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والمتضررين منه والمعرضين للإصابة به
(b)(i) Number of resolutions, decisions and recommendations adopted by ESCAP member States that reflect regional consensus on advancing the implementation of international commitments to promote gender equality and women ' s empowerment and social integration of vulnerable groups, including people with disabilities, older persons and young people.
(ب)' 1' عدد القرارات والمقررات والتوصيات التي اتخذتها الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والتي تعكس توافق آراء على الصعيد الإقليمي بشـأن النهوض بتنفيذ الالتزامات الدولية بتعزيز المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة والإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة والمسنون والشباب
recommendations adopted by ESCAP member States that reflect regional consensus on advancing the implementation of international commitments to promote gender equality
والتوصيات التي اتخذتها الدول الأعضاء في اللجنة والتي تعكس توافق الآراء الإقليمي بشـأن النهوض بتنفيذ الالتزامات الدولية لتعزيز المساواة بين
Recognizes the important role played by the regional centres of the Basel and Stockholm conventions, particularly in the implementation of international commitments and in the area of technology transfer, and in this regard encourages Member States and other stakeholders to promote the full and coordinated use of the centres to strengthen the regional delivery of assistance for the implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions;
تسلم بالدور الهام الذي تضطلع به المراكز الإقليمية لاتفاقيتي بازل وستوكهولم، وخصوصا في تنفيذ الالتزامات الدولية وفي مجال نقل التكنولوجيا، وتشجع، في هذا الصدد، الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى على تعزيز استخدام هذه المراكز بشكل كامل ومنسق من أجل تعزيز إيصال المساعدة على المستوى الإقليمي لتنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام وستوكهولم
The implementation of international commitments has proven to be slow.
وقد برهن تنفيذ الالتزامات الدولية عن بطئه
Research centres involved in the actual implementation of international commitments in the field of nuclear energy;
مركز أبحاث معنية بالتنفيذ الفعلي للالتزامات الدولية في المجال النووي
Case study submitted on" Assessment of the Implementation of International Commitments on Traditional Forest-Related Knowledge in Panama".
وشاركت المنظمة بدراسة حالة تحت عنوان" تقييم تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات في بنما
Seek assistance regarding international reporting obligations and implementation of international commitments(recommendation 102)- Nauru accepts the recommendation.
التماس المساعدة فيما يتعلق بالالتزامات الدولية لإعداد التقارير وتنفيذ الالتزامات الدولية(التوصية 102)- تقبل ناورو التوصية
In other words, it puts United Nations reforms in the context of the implementation of international commitments on development.
وهي، بعبارة أخرى، تضع إصﻻحات اﻷمم المتحدة في سياق تنفيذ اﻻلتزامات الدولية بشأن التنمية
The database should be available to all energy dialogue participants and contain comprehensive information on the implementation of international commitments.
ويجب أن تتاح قاعدة البيانات لجميع المشاركين في منتدى الحوار بشأن الطاقة وأن تتضمن معلومات وافية عن تنفيذ الالتزامات الدولية
The Open-Ended Working Group should promote the right of all countries to benefit from full and effective implementation of international commitments.
ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يعزز حق جميع البلدان في الاستفادة من تنفيذ الالتزامات الدولية على نحو كامل وفعال
Further explore ways and means for effective implementation of international commitments in the area of transfer of technology and capacity-building;
مواصلة استكشاف سبل ووسائل التنفيذ الفعال للالتزامات الدولية في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات
Results: 2925, Time: 0.056

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic