STATUS OF THEIR IMPLEMENTATION in Arabic translation

['steitəs ɒv ðeər ˌimplimen'teiʃn]

Examples of using Status of their implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Gearing up for the higher volume and scope of evaluation and inspection calls for dedicated support involving maintenance and updating of internal databases, coordination of travel arrangements, maintenance of records of inspections and recommendations, and monitoring the status of their implementation.
ويتطلّب الاستعداد لزيادة حجم عمليات التقييم والتفتيش واتّساع نطاقها دعما مخصصا يشمل تعهّد قواعد البيانات الداخلية وتحديثها، وتنسيق ترتيبات السفر، وحفظ سجلات عمليات التفتيش والتوصيات، ورصد حالات تنفيذها
An indigenous participant from North America recommended to the Special Rapporteur that he monitor specific cases over the next five years and report on a yearly basis on the status of their implementation.
وأوصى مشارك عن السكان اﻷصليين من أمريكا الشمالية بأن يرصد المقرر الخاص حاﻻت محددة خﻻل اﻷعوام الخمسة المقبلة، ويقدم تقريراً سنوياً عن حال تنفيذها
Noting with concern, however, that San Marino and Timor-Leste have not reported, in accordance with recommendation 46/12, on the status of their implementation of Article 4B of the Montreal Protocol regarding the establishment of systems for licensing imports and exports of ozonedepleting substances.
وإذ تشير بقلق، رغماً عن ذلك، إلى أن سان مارينو وتيمور- ليشتي لم تبلغا، وفقاً للتوصية 46/12، عن حالة تنفيذهما للمادة 4 باء من بروتوكول مونتريال المتعلقة بإنشاء نظم لإصدار تراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون
It had held successful constructive dialogues with eight States parties, all of which had reported for the first time, and had thereby further clarified the status of their implementation of the Convention.
فقد أجرت حوارات بنّاءة مع ثماني دول أطراف، قدمت كُلُّها تقارير لأول مرة، وبذلك قدمت مزيداً من الإيضاحات لحالة تنفيذها للاتفاقية
in his annual report on the work of the Organization, present precise information concerning the mandates adopted by the General Assembly during the year, including information on the status of their implementation.
يقدم في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة معلومات موجزة تتعلق بالتفويضات التي أقرتها الجمعية العامة خلال العام، بما في ذلك عن حالة معلومات عن حالة تنفيذها
Consequently, the Executive Directorate is able to develop detailed assessments of Member State capacity to address the terrorist threats they face and the status of their implementation of relevant United Nations counter-terrorism resolutions.
وبالتالي، فإن المديرية التنفيذية قادرة على وضع تقييمات تفصيلية لقدرات الدول الأعضاء على التصدي للتهديدات الإرهابية التي تواجهها وحالة تنفيذها لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة في مجال مكافحة الإرهاب
Which provides an assessment of the gap between the goals of the major United Nations conferences and the status of their implementation, will be a useful guide of the magnitude and nature of activities that may need to be undertaken to meet targets at both the domestic and international levels.
والتقييم هذا، الذي يوفر تقييما للفجوة بين أهداف مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى وحالة تنفيذها، سيكون دليلا مفيدا لحجم وطبيعة الأنشطة التي من الضروري القيام بها لبلوغ الأهداف على الصعيدين المحلي والدولي على حد سواء
In June 2009, the Security Council recognized that the Executive Directorate was engaged in intensive efforts to complete the first round of updates of the 192 preliminary implementation assessments by which all Member States provide detailed information on the status of their implementation of resolution 1373(2001).
وفي حزيران/يونيه 2009، أقر مجلس الأمن بأن المديرية التنفيذية تشارك في الجهود المكثفة المبذولة لإنجاز الجولة الأولى من استكمال تقييمات التنفيذ الأولية الـ 192 التي تقدم فيها جميع الدول الأعضاء معلومات مفصلة عن حالة تنفيذها للقرار 1373(2001
The Subcommittee requested the Office for Outer Space Affairs to prepare a report for the forty-ninth session of the Subcommittee setting out the recommendations relating to capacity-building in space law made to date and the status of their implementation and proposing ways and means of giving practical effect to those recommendations.
وطلبت اللجنة الفرعية إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يعدّ تقريرا يقدّم إلى دورتها التاسعة والأربعين يعرض التوصيات المتعلقة ببناء القدرات في مجال قانون الفضاء المقدّمة حتى تاريخه وعن حالة تنفيذها وأن يقترح سبلاً ووسائل ممكنة من أجل التنفيذ الفعّال لتلك التوصيات
Mr. Berridge(Secretary of the Committee on Contributions) said that the annual report on the status of multi-year payment plans(A/63/68) indicated that four Member States had earlier completed payments under their payment plans and provided details on the three remaining plans and schedules, namely those submitted by Liberia, Sao Tome and Principe and Tajikistan, and on the status of their implementation as at the end of 2007.
السيد بيردج(أمين لجنة الاشتراكات): قال إنه جاء في التقرير السنوي عن حالة خطط التسديد المتعددة السنوات(A/63/68) أن أربع دول أعضاء قد أكملت في وقت مبكِّر مدفوعاتها بموجب خطط التسديد المتعلقة بها، ويتضمن التقرير تفاصيل عن الخطط المتبقية الثلاث وجداولها الزمنية، وهي الجداول المقدمة من سان تومي وبرينسيبي، وطاجيكستان، وليبريا، وعن حالة تنفيذها حتى نهاية عام 2007
on multi-year payment plans(A/62/70) was a response to the recommendations of the Committee on Contributions that Member States in arrears should be encouraged to submit multi-year payment plans and that the Secretary-General should provide further information on the submission of such plans and an annual report on the status of their implementation.
جاء استجابة لتوصيات لجنة الاشتراكات الداعية إلى تشجيع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات على تقديم خطط سداد متعددة السنوات وإلى قيام الأمين العام بتقديم المزيد من المعلومات عن تقديم تلك الخطط وتقرير سنوي عن حالة تنفيذها
Mr. Ramanathan(Director, Accounts Division), introducing the report of the Secretary-General on multi-year payment plans(A/66/69), said that since five Member States had already completed payments under their payment plans, the report provided detailed information only on the two remaining plans, namely those submitted by Liberia and Sao Tome and Principe, and the status of their implementation as at the end of 2010.
السيد راماناثان(مدير شعبة الحسابات): قال، بعد أن قام بعرض تقرير الأمين العام عن خطة التسديد المتعددة السنوات(A/66/69)، إنه نظرا لأن خمس دول أعضاء قد استكملت بالفعل السداد بموجب خطط السداد الخاصة بها، فقد قدم التقرير معلومات تفصيلية لخطتين متبقيتين، المقدمتين من ليبريا وسان تومي وبرينسيبي، وحالة تنفيذهما في نهاية عام 2010
Policy Coordination Service) said that the Secretary-General ' s annual report on the status of multi-year payment plans(A/65/65) indicated that five Member States had earlier completed payments under their payment plans and provided details on the two remaining plans and schedules, namely those submitted by Liberia and Sao Tome and Principe, and on the status of their implementation as at the end of 2009.
يشير إلى أن خمسا من الدول الأعضاء أنجزت التسديد في وقت سابق بموجب خططها للتسديد، ويقدم تفاصيل عن الخطتين والجدولين الزمنيين المتبقيين، وهما المقدمين من ليبريا وسان تومي وبرينسيـبي، وعن حالة تنفيذهما في نهاية عام 2009
The Secretary-General should report regularly on the status of their implementation.
وينبغي لﻷمين العام أن يقدم بانتظام تقارير عن حالة تنفيذها
Therefore, the Board could not determine the status of their implementation.
وبالتالي، فإن المجلس لم يتمكن من تحديد حالة تنفيذها
In this document, San Marino reports on the status of their implementation.
وأدرجت سان مارينو في هذه الوثيقة تقريرها عن حالة تنفيذ تلك التوصيات
A Includes recommendations issued as at 31 May 2010 and the status of their implementation as at 30 June 2010.
(أ) يشمل الشكل التوصيات الصادرة حتى 31 أيار/مايو 2010 وحالة تنفيذها حتى 30 حزيران/ يونيه 2010
The current phase of this effort is to identify the IHL principles that apply to such weapons and the status of their implementation by States Parties.
وتنصب الجهود في المرحلة الراهنة على تحديد مبادئ القانون الإنساني الدولي التي تنطبق على تلك الأسلحة والوقوف على حال تنفيذها من قبل الدول الأطراف
UNOPS is pleased to respond to the recommendations made in the report of the Board of Auditors(A/67/5/Add.10) and to provide an update on the status of their implementation.
يسر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يرد على التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات( A/ 67/ 5/ A dd .10)، وأن يقدم معلومات مُستكملة عن الحالة الراهنة لتنفيذها
Ms. Pérez Alvarez(Cuba) said that attaining the Millennium Development Goals was by no means assured and the information provided on the status of their implementation did not give much reason for optimism.
السيدة بيريز الفاريز(كوبا): قالت إن تحقيق الغايات الإنمائية للألفية ليس مضموناً بحال من الأحوال، وإن المعلومات التي قدِّمت بشأن حالة تنفيذها لا تعطي مبرراً كافياً للتفاؤل
Results: 835, Time: 0.0529

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic