IMPLEMENTATION OF THEIR MANDATES in Arabic translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðeər 'mændeits]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðeər 'mændeits]
تنفيذ وﻻيات ها
تنفيذ ولاياة هم
تنفيذ ولايتي هما
تنفيذ ولاياتهم

Examples of using Implementation of their mandates in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
II.26 UNTSO provides support and assistance to the United Nations Disengagement Observer Force(UNDOF) and the United Nations Interim Force in Lebanon(UNIFIL) in the implementation of their mandates(A/58/6(Sect. 5), para. 5.46).
ثانيا- 26 تقدم هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة الدعم والمساعدة إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة في لبنان في تنفيذ مهامهما(A/58/6(Sect.5)، الفقرة 5-46
Reaffirms the necessity to provide peacekeeping operations with adequate financial resources, especially in their start-up and expanded phases, to enable the timely, full and effective implementation of their mandates in accordance with the relevant resolutions of the Security Council;
تؤكد مجددا ضرورة تزويد عمليات حفظ السلام بالموارد المالية الكافية، وخصوصا في مرحلتي بدئها وتوسيع نطاقها، لتمكينها من تنفيذ ولاياتها في الوقت المناسب وعلى النحو الكامل والفعال، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة
However, owing to the biennial structure of the regular budget, the financing and backstopping arrangements for such missions no longer adequately supported the implementation of their mandates and led to lack of transparency and inefficiency in mission management.
بيد أنه بالنظر إلى الهيكل القائم على فترة سنتين للميزانية العادية لم تعد ترتيبات تمويل هذه البعثات ودعمها تساند بالوجه المناسب تنفيذ الولايات المنوطة بها، وقد أدت إلى انعدام الشفافية وعدم الكفاءة في إدارة البعثات
The Security Council has recognized the need for benchmarks against which peacekeeping missions should report on the implementation of their mandates, including in relation to the protection of civilians.
وقد أقر مجلس الأمن بالحاجة إلى نقاط مرجعية ينبغي قياسا عليها أن تقدم بعثات حفظ السلام التقارير اللازمة عن تنفيذ ولاياتها، بما في ذلك ما يتصل بحماية المدنيين
The members of the Council reiterate their endorsement- in resolution 1154(1998)- of the Memorandum of Understanding and reaffirm their support for UNSCOM and IAEA in the implementation of their mandates.
ويكرر أعضاء المجلس اﻹعراب عن تأييدهم- الذي أعلنوه في قرارهم ١١٥٤ ١٩٩٨- لمذكرة التفاهم، ويؤكدون مجددا دعمهم للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذهما لوﻻيتيهما
(a) Improving the support of mandates- strengthening the Office: participants noted the continuing efforts, in particular by the High Commissioner, to enhance the support to the mandate-holders for the implementation of their mandates.
(أ) تحسين دعم الولايات المسندة- تعزيز مكتب المفوضية: نوّه المشاركون بالجهود المتواصلة، وخصوصا الجهود التي تبذلها المفوّضة السامية، بغية تعزيز الدعم المقدم إلى المكلفين بالولايات لأجل تنفيذ الولايات المسندة إليهم
Also welcomes the sustained commitment of the parties to the Comprehensive Peace Agreement to work together, urges their continued cooperation in carrying out their responsibilities in further implementing the Agreement, and calls upon the parties to the Agreement to cooperate fully with all the United Nations operations in the implementation of their mandates;
يرحب أيضا بالالتزام المستمر من جانب الأطراف في اتفاق السلام الشامل بالعمل معا، ويحث على مواصلة التعاون فيما بينها في الاضطلاع بمسؤولياتها من أجل مواصلة تنفيذ الاتفاق، ويهيب بالأطراف في الاتفاق التعاون على نحو كامل مع جميع عمليات الأمم المتحدة في تنفيذ ولاياتها
Following the consultations, a statement to the press was delivered by the President, in which the Council members welcomed the progress made in the deployment of MINURCAT and encouraged contributors to make available to MINURCAT and EUFOR the personnel and resources required for the implementation of their mandates.
وفي أعقاب المشاورات، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة رحب فيه أعضاء المجلس بالتقدم المحرز في نشر بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وشجعوا المساهمين على إمداد البعثة وقوة الاتحاد الأوروبي في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى بالأفراد والموارد اللازمة لتنفيذ ولايتيهما
The lack of pre-mandate commitment authority and access to predictable and adequate resources meant that ad hoc arrangements were needed to conduct these complex exercises, creating significant obstacles to the smooth and timely establishment of the new missions, integration with others, and implementation of their mandates.
فالافتقار إلى سلطة للدخول في التزامات قبل إسناد الولاية وإلى الوصول إلى موارد يمكن التنبؤ بها وكافيه كان معناه ضرورة اتخاذ ترتيبات مخصصة لتنفيذ تلك العمليات المعقدة، وهو ما يولد عقبات كبيرة أمام إنشاء البعثات الجديدة وتحقيق تكاملها مع البعثات الأخرى وتنفيذ ولاياتها على نحو سلس وفي الوقت المناسب
Welcomes the CPA parties ' sustained commitment to work together and urges their continued cooperation in carrying out their responsibilities in further implementing the CPA and calls upon the CPA parties to cooperate fully with all the United Nations operations in the implementation of their mandates;
يرحب بالالتزام المستمر من جانب الأطراف في اتفاق السلام الشامل بالعمل معا، ويحث على مواصلة التعاون فيما بينها في الاضطلاع بمسؤولياتها من أجل مواصلة تنفيذ الاتفاق؛ ويدعو الأطراف في الاتفاق إلى التعاون تعاونا كاملا مع جميع عمليات الأمم المتحدة في تنفيذ ولاياتها
This report has been prepared in accordance with Human Rights Council decision 1/102, in which the Council decided to extend exceptionally for one year the mandates and mandate holders of all the special procedures of the Commission on Human Rights, and requested the special procedures to continue with the implementation of their mandates.
يقدَّم هذا التقرير عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 1/102، الذي قرر المجلس بموجبه أن يمدد بصفة استثنائية لمدة سنة ولايات كافة الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان والمكلفين بهذه الإجراءات، وطلب إلى المكلفين بالإجراءات، الخاصة مواصلة تنفيذ ولاياتهم
In resolution 2003/44 the Commission requested all special procedures of the Commission and its subsidiary bodies, and invited the treaty bodies," regularly and systematically to integrate a gender perspective into the implementation of their mandates and to include in their reports information on and qualitative analysis of human rights of women and girls".
وقد طلبت اللجنة في القرار 2003/44 إلى جميع إجراءاتها الخاصة وهيئاتها الفرعية، ودعت الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، إلى" إدماج المنظور الجنساني بصورة منتظمة ومنهجية في إطار تنفيذ ولاياتها، وتضمين تقاريرها معلومات وتحليلات نوعية عن حقوق الإنسان الخاصة بالنساء والفتيات
The six Special Coordinators, appointed in May this year, have all been active in the implementation of their mandates, and I wish to pay tribute to them all for the unstinting efforts in the difficult and often frustrating task of trying to build consensus in the sensitive but important domains with which they have been entrusted.
وكان المنسقون الخاصون الستة الذين تم تعيينهم في أيار/مايو هذا العام نشيطين جميعا في تنفيذ وﻻيتهم، وأود أن أشيد بهم جميعا للجهود الفائقة التي بذلوها في المهمة الصعبة والمحبطة في أحيان كثيرة لمحاولة بناء الثقة في المجاﻻت الحساسة ولكن الهامة المعهود بها إليهم
In adhering to such principles Croatia has accepted the internationalization of the problem and the presence of international representatives, including the presence of the United Nations Protection Force(UNPROFOR) and the United Nations Confidence Restoration Operation(UNCRO) on its soil, convinced that consistent, efficient and determined implementation of their mandates may lead to the desired progress towards peace.
والتزاما بهذه المبادئ، قبلت كرواتيا تدويل المشكلة وحضور ممثلين دوليين، بما في ذلك وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية وعملية اﻷمم المتحدة ﻹعادة الثقة على أرضها، اعتقادا منها بأن تنفيذ وﻻيتيهما باتساق وفعالية وتصميم يمكن أن يؤدي إلى التقدم المرجو نحو تحقيق السلم
It emphasized that responsibility and accountability, as well as improvements in the techniques and methodology for evaluation and budget and programme performance reports, were essential for progress in the implementation of the programme budget and in the capacity of Member States to assess accurately the implementation of their mandates and decisions.
وشددت على أن المسؤولية والمساءلة وكذلك تحسين تقنيات ومنهجية التقييم وتقارير الميزانية وتقارير اﻷداء البرنامجي عناصر ﻻ بد منها لتحقيق تقدم في تنفيذ الميزانية البرنامجية وفي تعزيز قدرة الدول اﻷعضاء على إجراء تقييم دقيق لتنفيذ وﻻياتها وقراراتها
Recalling Human Rights Council resolution 6/30, in which the Council requested the Advisory Committee to integrate regularly and systematically a gender perspective into the implementation of their mandates, including when examining the intersection of multiple forms of discrimination against women and to include in their reports information on and qualitative analysis of human rights of women and girls.
إذ تشير إلى قرار مجلس حقوق الإنسان 6/30، الذي طلب فيه المجلس إلى اللجنة الاستشارية أن تدمج على نحو منتظم ومنهجي منظوراً جنسانياً في تنفيذ ولاياتها، بما في ذلك عند دراسة السمة المشتركة بين الأشكال المتعددة للتمييز ضد المرأة، وأن تدرج في تقاريرها معلومات عن حقوق الإنسان للنساء والفتيات وتحليلاً نوعياً لهذه الحقوق
By one resolution, special rapporteurs, special procedures and other human rights mechanisms of the Commission and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities were requested to take a gender perspective regularly and systematically into account in the implementation of their mandates and to include information and qualitative analysis in their reports on violations of the human rights of women.
وطلب أحد القرارات إلى المقررين الخاصين، واﻹجراءات الخاصة وغيرها من آليات حقوق اﻹنسان التابعة للجنة، وإلى اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات، القيام، بشكل منتظم ومنهجي، بمراعاة منظور نوع الجنس في تنفيذ وﻻياتها، وإلى إدراج المعلومات والتحليﻻت النوعية في تقاريرها المتعلقة بانتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة
stresses the need to improve the planning, communications and interaction regarding existing platforms for consultations with the troop- and police-contributing countries, the Secretariat and the Security Council to assess the strength and composition of the peacekeeping operations and the implementation of their mandates, with a view to making the necessary adjustments, where appropriate, according to progress achieved
يتعلق بآليات التشاور القائمة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة والأمانة العامة ومجلس الأمن، وذلك من أجل تقييم منتظم لقوام عمليات حفظ السلام وتشكيلتها وتنفيذ ولاياتها بغية إجراء التعديلات اللازمة، عند الاقتضاء، وفقا للتقدم المحرز
the Special Committee ' s programme of work, activities will include the substantive servicing of the Trusteeship Council and the Special Committee and their ad hoc and subsidiary bodies in the implementation of their mandates, as well as assisting the Assembly, particularly its Fourth Committee, and the Security Council
يتعلق ببرنامج عمل اللجنة الخاصة، ستشمل اﻷنشطة تقديم الخدمات الفنية لمجلس الوصاية واللجنة الخاصة وهيئاتهما المخصصة والفرعية في مجال تنفيذ وﻻياتها، وكذلك تقديم المساعدة الى الجمعية العامة، وخصوصا لجنتها الرابعة ومجلس اﻷمن
(a) To request the SecretaryGeneral to ensure the provision of appropriate staff and facilities from the United Nations regular budget for the effective and expeditious performance of the functions of the Committee on the Rights of the Child, special rapporteurs and special representatives of the United Nations system in the implementation of their mandates and, where appropriate, to invite States to continue to make voluntary contributions;
(أ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يكفل توفير القدر المناسب من الموظفين والتسهيلات من الميزانية العادية للأمم المتحدة لإتاحة الأداء الفعّال والسريع لمهام لجنة حقوق الطفل، والمقررين الخاصين والممثلين الخاصين لمنظومة الأمم المتحدة في تنفيذ ولاياتهم، وأن يقوم، حسب الاقتضاء، بدعوة الدول إلى تقديم التبرعات
Results: 58, Time: 0.0551

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic