THEIR IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION in Arabic translation

[ðeər ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə kən'venʃn]
[ðeər ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə kən'venʃn]
تنفيذها الاتفاقية
تنفيذها لﻻتفاقية
تنفيذها ل اتفاقية

Examples of using Their implementation of the convention in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Let me also commend the Committee on the Rights of the Child, under the United Nations High Commissioner for Human Rights, which is directly responsible for the follow-up of the Convention on the Rights of the Child, for its advise and support to Governments in their implementation of the Convention.
واسمحــوا لي أيضا بأن أثني علــى لجنــة حقـوق الطفل، تحت رعايــة مفــوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، المسؤولة مسؤولية مباشرة عن متابعة اتفاقية حقوق الطفل، وذلك للمشورة والدعم اللذين تقدمهما إلى الحكومات في تنفيذها لﻻتفاقية
In its resolution 2/2, the Conference reiterated its request for States parties to adapt their legislation and regulations in order to comply with the above-mentioned articles of the Convention and to provide information on their implementation of the Convention through the use of the self-assessment checklist.
وكرر المؤتمر في قراره 2/2 التأكيد على طلبه إلى الدول الأطراف بأن تقوم بتكييف تشريعاتها ولوائحها امتثالاً للمواد المذكورة أعلاه من الاتفاقية وتقديم معلومات عن تنفيذها للاتفاقية باستخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية
concessional basis to assist in their implementation of the Convention.
بشروط ميسرة للمساعدة في قيامها بتنفيذ الاتفاقية
concessional basis to assist in their implementation of the Convention.
على أساس تساهلي للمساعدة في قيامها بتنفيذ الاتفاقية
In their actions to achieve the ultimate objective of the Convention and to implement the provision of this Protocol, the Parties ' shared vision is to enhance their implementation of the Convention henceforth in a balanced and comprehensive manner by addressing mitigation, adaptation, technology, financing and capacity-building support.
في سياق ما تتخذه الأطراف من إجراءات لتحقيق الهدف النهائي للاتفاقية وتنفيذ أحكام هذا البروتوكول، تتوخى رؤيتها المشتركة تعزيز تنفيذها للاتفاقية من الآن فصاعداً بطريقة متوازنة وشاملة عن طريق التصدي لمسائل التخفيف والتكيّف والتكنولوجيا والتمويل ودعم بناء القدرات
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination, established under the terms of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, has the tasks of examining periodic reports submitted by States parties on their implementation of the Convention, consideration of communications from individuals or groups under the terms of
تضطلع لجنة القضاء على التمييز العنصري، المنشأة بموجب أحكام اﻻتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، بمهام النظر في التقارير الدورية التي تقدمها الدول اﻷطراف عن تنفيذها لﻻتفاقية، والنظر في الرسائل الواردة من اﻷفراد
Noting that the experience of the Committee in its review of reports presented by States parties on their implementation of the Convention on the Rights of the Child has shown that in all regions of the world and in relation to all legal systems, the provisions of the Convention relating to the administration of juvenile justice are in many instances not reflected in national legislation
وإذ تلاحظ أن خبرة اللجنة في استعراضها للتقارير المقدمة من الدول الأطراف بشأن تنفيذها لاتفاقية حقوق الطفل قد أوضحت أنه في جميع مناطق العالم وفيما يتعلق بجميع النظم القانونية، لم تنعكس في كثير من الحالات أحكام الاتفاقية المتصلة بإدارة قضاء الأحداث في التشريع الوطني
This is something that countries should take into account in their implementation of the Convention on Biological Diversity, keeping in mind that the Convention may not be appropriate for the management of plant genetic resources for food and agriculture-- something which States recognized when they adopted the International Treaty, although crops not listed in annex I to the Treaty still remain within the framework of the Convention.
وهذه مسألة ينبغي للبلدان أن تأخذها في الاعتبار في تنفيذها لاتفاقية التنوع البيولوجي، مع مراعاة أن الاتفاقية قد لا تكون ملائمة لإدارة الموارد الجينية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة- وهو أمر اعترفت به الدول عندما اعتمدت المعاهدة الدولية، بالرغم من أن المحاصيل غير المدرجة في المرفق الأول للمعاهدة ما زالت تقع ضمن إطار الاتفاقية
It could evolve to promote partnerships and greater efficiency and effectiveness in assisting governments and other relevant organizations in their implementation of the conventions.
ويمكن أن تتطور بحيث تشجع الشراكات والمزيد من الكفاءة والفعالية في مساعدة الحكومات وغيرها من المنظمات ذات الصلة في مجال تنفيذها لﻻتفاقيات
The Committee had considered follow-up information provided by States concerning their implementation of the Convention.
وكانت اللجنة قد نظرت في معلومات المتابعة التي قدمتها الدول بخصوص تنفيذها للاتفاقية
The Division continued its activities to support countries emerging from conflict in their implementation of the Convention.
وواصلت الشعبة أنشطتها لدعم البلدان الخارجة من الصراع في تنفيذها للاتفاقية
The Conference endorsed the comprehensive self-assessment checklist to assist States in reporting on their implementation of the Convention.
ووافق المؤتمر على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة لمساعدة الدول في الإبلاغ عن تنفيذها للاتفاقية
Member States were urged to continue providing the Secretariat with updated information regarding their implementation of the Convention.
وتم حث الدول الأعضاء على مواصلة تزويد الأمانة العامة بمعلومات مستكملة بشأن تنفيذها للاتفاقية
As part of its technical cooperation efforts, the Division was supporting countries emerging from conflict in their implementation of the Convention.
واستطردت قائلة إنه كجزء من جهود التعاون التقني، تقدم الشعبة الدعم للبلدان الخارجة من النـزاع في تنفيذها للاتفاقية
It supports States parties and signatories in their implementation of the Convention, and gives policy guidance to UNODC to develop and implement anti-corruption activities.
فهو يقدم الدعم للدول الأطراف والدول الموقعة لتمكينهم من تنفيذ الاتفاقية، كما يقدم دليل السياسات ذات الصلة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بمكافحة الفساد لوضع وتنفيذ الأنشطة المتعلقة بمكافحة الفساد
The following four States parties did not report on their implementation of the Convention: Albania, Bosnia and Herzegovina, the Republic of Moldova and Slovenia.
ولم تقدم الدول الأطراف الأربعة التالية تقارير عن تنفيذها للاتفاقية، ألبانيا، البوسنة والهرسك، جمهورية مولدوفا،() سلوفينيا
Reporting under Article 15 is a major source of information for the evaluation as it provides parties ' data on their implementation of the Convention.
وتقديم التقارير بموجب المادة 15 هو مصدر رئيسي للمعلومات للتقييم، لأنه يوفر بيانات الأطراف عن تنفيذها للاتفاقية
Consistent with the Convention, in particular article 63, the purpose of the review process shall be to assist States parties in their implementation of the Convention.
اتّساقاً مع أحكام الاتفاقية، وخصوصا المادة 63 منها، فإن الغرض من عملية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية
Pursuant to the terms of reference of the Mechanism, the purpose of the review process is to assist States parties in their implementation of the Convention.
وطبقا للإطار المرجعي لآلية الاستعراض، فإن الغرض من عملية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف في تنفيذها للاتفاقية
(c) Information to facilitate assistance to Parties, particularly developing country Parties and Parties with economies in transition, on request, in their implementation of the Convention;
(ج) معلومات لتيسير تقديم المساعدة، عند الطلب، في تنفيذ الاتفاقية إلى الأطراف، خاصة الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
Results: 4947, Time: 0.0591

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic