Examples of using
The current status of implementation
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
In accordance with its mandate, the Working Group endeavoured to identify key issues of concern and possible consensus to examine the current status of implementation with regard to those issues, and either to take or to indicate possible further action to be taken on them.
سعى الفريق العامل بجد، وفقا للولاية الموكولة إليه، إلى تحديد المسائل الرئيسية المثيرة للقلق والجوانب التي قد يوجد حولها توافق في الآراء، وإلى دراسة حالة التنفيذ الراهنة فيما يتعلق بهذه المسائل، واتخاذ مزيد من الإجراءات المحتملة بشأنها أو بيان هذه الإجراءات
The Committee noted that, in preparing the proposed SPIDER workplan for the period 2008-2009, the Office had taken into consideration the SPIDER programme for the period 2007-2009, endorsed by the Subcommittee, the current status of implementationof SPIDER activities for 2007 and the indication of commitments received from Member States for the period 2008-2009.
ولاحظت اللجنة أن المكتب أخذ في حسبانه، لدى إعداد خطة عمل برنامج سبايدر المقترحة للفترة 2008-2009، برنامج أعمال سبايدر المعتمد للفترة 2007-2009، الذي أقرته اللجنة الفرعية، والحالة الراهنة في تنفيذ أنشطة سبايدر لعام 2007، وما أبدته الدول الأعضاء من الالتزامات بشأن الفترة 2008-209
The General Assembly should request the Secretary-General to report by its sixty-sixth session on the current status of implementationof the climate-neutral initiative and its contribution to improving the environmental profile of the United Nations system, including identification of administrative and budgetary requirements to support its implementation, and seek guidance from Member States on the management framework and financing of resources required for its implementation..
ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا بحلول دورتها السادسة والستين بشأن الوضع الحالي لتنفيذ مبادرة الحياد المناخي ومساهمتها في تحسين المنظور البيئي لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك تحديد المتطلبات الإدارية والمتعلقة بالميزانية من أجل دعم تنفيذها، والتماس التوجيه من الدول الأعضاء بشأن الإطار الإداري وتمويل الموارد الضرورية لتنفيذها
The General Assembly should request the Secretary-General to report by its sixty-sixth session on the current status of implementationof the climate-neutral initiative and its contribution to improving the environmental profile of the United Nations system, including identification of administrative and budgetary requirements to support its implementation, and seek guidance from Member States on the management framework and financing of resources required for its implementation. 2. Emissions reduction and the role of carbon offsets.
ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريراً بحلول دورتها السادسة والستين بشأن الوضع الحالي لتنفيذ مبادرة الحياد المناخي ومساهمتها في تحسين المنظور البيئي لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك تحديد المتطلبات الإدارية والمتعلقة بالميزانية من أجل دعم تنفيذها، والتماس التوجيه من الدول الأعضاء بشأن الإطار الإداري وتمويل الموارد الضرورية لتنفيذها
Under the same item, the Commission considered the current status of implementationof General Assembly resolution 47/237 on the International Year of the Family and took note of the intention of the Secretary-General to submit to the Assembly, at its fiftieth session, his specific proposals on the follow-up to the International Year of the Family, intended to serve as an indicative guide for action, primarily at the national and local levels.
وفي إطار البند نفسه، نظرت اللجنة في الحالة الراهنة لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٣٧ المتعلق بالسنة الدولية لﻷسرة، وأحاطت علما بعزم اﻷمين العام على التقدم الى الجمعية العامة، في دورتها الخمسين، بمقترحاته المحددة بشأن متابعة تلك السنة، التي يراد بها أن تكون دليﻻ إرشاديا للعمل، على الصعيدين الوطني والمحلي أساسا
Having also considered the current status of implementationof construction projects and contracts under solicitation, the Committee was of the view that the Mission had the capacity to absorb more of the requested additional resource requirements, and therefore provided its concurrence, by a letter dated 1 May 2014, for the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $8,000,000.
وبعد أن نظرت أيضا في الحالة الراهنة لتنفيذ مشاريع التشييد والعقود التي هي قيد تقديم طلب عروض، كان من رأيها أن للبعثة القدرة على استيعاب مزيد من الاحتياجات الإضافية من الموارد المطلوبة، وبالتالي، فقد أعطت في رسالة مؤرخة 1 أيار/مايو 2014 موافقتها على دخول الأمين العام في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 000 000 8 دولار
The group of experts first describes the activities it has undertaken since its interim report and then summarizes its findings as to the current status of implementationof each of the four main clusters of recommendations identified in its first report, namely(a) human rights protection;(b) humanitarian access, including protection of humanitarian workers from harassment and attacks, and facilitating access to civilians,
ويعرض فريق الخبراء أولاً الأنشطة التي اضطلع بها منذ تقريره المؤقت، ثم يوجز النتائج التي خَلُصَ إليها بشأن الوضع الحالي لتنفيذ كل من مجموعات التوصيات الرئيسية الأربع التي قدمها في تقريره الأول، والداعية تحديداً إلى:(أ)
(a) Analysis of the current status of implementationof the first and second phases of the World Programme.
An evaluation meeting was recently held at Sochi, Russian Federation, to assess the current status of implementation.
وقد عقد مؤخرا اجتماع تقييمي في سوتشي باﻻتحاد الروسي لتقييم الوضع الحالي لعملية التنفيذ
Please provide updated information on the outcome of the first plan and on the current status of implementationof the second one.
يرجى تقديم معلومات محدثة عن النتائج التي أسفرت عنها الخطة الأولى وعن حالة التقدم في تنفيذ الخطة الثانية
In the appendix to the report, the Special Rapporteur presents a more detailed review of the current status of implementationof the recommendations.
وتقدم المقررة الخاصة في تذييل التقرير استعراضاً أكثر تفصيلاً للحالة الراهنة لتنفيذ التوصيات
(a) Information on the current status of implementation efforts through the sharing of up-to-date information on their legislative, administrative and other national measures;
(أ) تقديم معلومات عن الحالة الراهنة لجهود التنفيذ من خلال تقاسم أحدث المعلومات عن تدابيرها التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير الوطنية
(a) Information on the current status of implementation efforts through the sharing of up-to-date information on their legislative, administrative and other national measures;
(أ) توفير المعلومات عن الحالة الراهنة لجهود التنفيذ من خلال تبادل المعلومات المحدثة عن تدابيرها التشريعية والإدارية وغيرها من التدابير على الصعيد الوطني
The present report is issued pursuant to a triennial review of those recommendations, and examines the current status of implementationof the recommendations contained in the report.
ويصدر هذا التقرير عملا باستعراض أجري لتلك التوصيات في إطار الاستعراضات التي تجرى كل ثلاث سنوات، وهو ينظر في الحالة الراهنة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير الآنف الذكر
Dialogue continued throughout the year between the two offices, particularly concerning implementation of the recommendations. Information on the current status of implementation by the Tribunal of each recommendation is provided below.
وقد تواصل الحوار طوال السنة بين المكتبين، وخصوصا بشأن تنفيذ التوصيات، وترد أدناه معلومات بشأن الحالة الراهنة لتنفيذ كل توصية من التوصيات من جانب المحكمة
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with details on the current status of implementationof Internet protocol telephony at each duty station, which are summarized in table XI.2.
وعند الاستفسار، زُوِّدت اللجنة الاستشارية بتفاصيل عن الحالة الراهنة لتنفيذ الاتصال الهاتفي باستخدام بروتوكول الإنترنت في كل مركز من مراكز العمل، ترد بإيجاز في الجدول حادي عشر-2
In annex I to the present report, the group of experts presents a more detailed review of the current status of implementationof the recommendations compiled in its first report.
ويقدم فريق الخبراء في المرفق الأول بهذا التقرير استعراضاً أكثر تفصيلاً للحالة الراهنة لتنفيذ التوصيات المقدمة في تقريره الأول
What is the current status of implementationof this national plan? Please indicate whether the norms
فما هو الوضع الحالي لتنفيذ هذه الخطة الوطنية؟ يرجى بيان ما
help the secretariat and the Committee members to obtain a clearer picture of the current status of implementationof the Covenant in a given State party.
يساعد الأمانة وأعضاء اللجنة على الحصول على صورة أوضح للحالة الراهنة لتنفيذ العهد في دولة طرف ما
(iii) Number of visit reports accepted by Member States and approved by the Counter-Terrorism Committee that provide accurate and detailed information on the current status of implementationof relevant resolutions in key countries authorized by the Committee for visits.
Apos; 3' عدد التقارير المقدمة عن الزيارات التي قبلتها الدول الأعضاء ووافقت عليها لجنة مكافحة الإرهاب والتي توفر معلومات دقيقة ومفصلة عن الحالة الراهنة لتنفيذ القرارات ذات الصلة في البلدان الرئيسية التي أذنت اللجنة بزيارتها
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文