GET TO THE POINT in Russian translation

[get tə ðə point]
[get tə ðə point]
ближе к делу
get to the point
more to the point
добраться до точки
get to the point
дойдете до точки
get to the point
добраться до сути
to get to the bottom
get to the point
переходить к делу
ближе к сути
get to the point

Examples of using Get to the point in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Just get to the point, Stevie.
Только доберитесь до сути, Стив.
I get to the point where I start pulling girls' shorts down.
Я дошел до точки, когда начал стягивать с девушек шорты.
Get to the point, Mr. Morelli.
Переходите к делу, мистер Морелли.
You get to the point where you have to live with the choices you have made.
Ты доходишь до момента, когда приходится жить с теми решениями, которые принял.
Get to the point.
Переходите к сути.
Get to the point, Reeves.
Давай к делу, Ривз.
Let me get to the point.
Позвольте мне перейти к сути вопроса.
Get to the point.
Переходи к сути.
Let's skip the pleasantries and get to the point.
Давай оставим шутки и вернемся к делу.
Chubarov's works in ink really get to the point.
Работы Чубарова тушью поистине попадают в точку.
Eventually we may get to the point where our web browser replaces almost every other app you own.
В конце концов, мы можем добраться до точки, где наш веб- браузер заменяет почти все другие приложения вы владеете.
When you get to the point where you know that each ingredient in particular that is semi-finished products with caution.
Когда вы дойдете до точки, где вы знаете, что каждый ингредиент в частности полуфабрикаты то есть с осторожностью.
if I really wanna get to the point, I have to stand back
я действительно хочу добраться до сути, то я должен просто отойти в сторону,
Let's get to the point-- You stole $60 million but couldn't get it out of the country.
Давай перейдем к делу. Ты украл 60 миллионов. Но не можешь вывезти их из страны.
Ordering the delivery of such flowers, you get to the point, please all the wishes of the recipient to the bouquet.
Заказав доставку таких цветов, вы попадете в точку, угодив всем пожеланиям получателя к букету.
do you think he could get rid of them until you get to the point where it becomes obvious.
практически не существует, как вы думаете, мог избавиться от них, пока вы дойдете до точки, где она становится очевидной.
catch on your armored car a lot of guns, get to the point alive and watch the status of fuel in your car.
цепляйте на свой броневик огромное количество пушек, доберитесь до точки живым и следите за статусом топлива в своей машине.
Eventually, we would get to the point where we would start to remove some of the rubble, get to the point where we would get the electricity going once again, providing clean water.
В конце концов, мы доберемся до момента, когда мы сможем начать удалять обломки, доберемся до момента, когда мы хотели бы восстановить электричество, восстановить снабжение чистой водой.
i also like to read a lot you most of time if you get to the point to know me better that just online you always find me with a book in my hand
я также люблю читать много вы большую часть времени, если вы дойдете до точки, чтобы знать меня лучше, чем просто онлайн вы всегда найдете меня с книгой в руках
You mind getting to the point?
Ты думаешь добраться до точки?
Results: 55, Time: 0.0864

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian