GIVEN THE NUMBER in Russian translation

[givn ðə 'nʌmbər]
[givn ðə 'nʌmbər]
с учетом числа
in view of the number
based on the number
on the basis of the number
taking into account the number
taking into consideration the number
in the light of the number
considering the number
due to the number
bearing in mind the number
given the number of
учитывая число
given the number
considering the number
in view of the number
in the light of the number
учитывая количество
given the number of
in view of the number of
given the amount of
considering the number of
considering the amount of
given the quantity
due to the number of
taking into consideration the number
taking into account the number
с учетом количества
given the number of
taking into account the number of
based on the number of
in the light of the number
in view of the number of
on the basis of the number
considering the number of
owing to the number
due to the number of
in view of
присвоен номер
given the number
assigned a number
учитывая численность
given the size
given the number
с учетом ряда
subject to a number
in view of a number
taking into account a number
subject to certain
given the number
based on a series
taking into account certain
considering the number
owing to a number
on the basis of a number

Examples of using Given the number in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Given the number and complexity of the issues left outstanding from the Preparatory Committee,
Учитывая число и сложность задач, все еще не решенных Подготовительным комитетом,
The Working Group notes with concern that the Government has not responded to its communication, given the number and seriousness of the violations invoked by the source.
Рабочая группа с озабоченностью отмечает, что правительство не ответило на ее сообщение с учетом числа и серьезности нарушений, отмеченных источником.
For example, given the number of victims in today's conflicts,
Например, учитывая число жертв в сегодняшних вооруженных конфликтах,
these numbers are likely to increase given the number of signatories to the Protocol.
это число вероятно увеличится с учетом общего числа подписавших Протокол стран.
The number of cases did not appear excessive given the number of courts and prosecutors available;
Количество дел не представляется чрезмерным, если учесть число действующих судебных органов и прокуроров;
That amounts to 75 per cent, but given the number of reports received, the percentage is of limited significance here.
Это соответствует 75%, но ввиду числа полученных докладов процентный показатель в данном случае имеет ограниченное значение.
Conflicts within States remain a prime danger, given the number of people and resources involved,
Внутригосударственные конфликты остаются главной угрозой в свете числа вовлеченных в них людей
Given the number and state of the casualties
Ввиду количества и состояния пострадавших
Inventory: Given the number of useful ideas,
Реестр: с учетом целого ряда полезных идей,
especially given the number of women in the legal profession, was surprising.
особенно если принять во внимание численность женщин- юристов.
particularly in relation to its original purpose, given the number of subsequent revisions to the DIQ for FFEP.
особенно относительно ее первоначального назначения с учетом нескольких последующих обновлений DIQ, представленных для УОТФ.
Even the most comprehensive surveys to date underestimate the costs, given the number of factors not included.
Даже в новейших, содержащих наиболее полные данные обследованиях издержки насилия недооценены, поскольку не был учтен целый ряд факторов.
Given the number of conflicts that are hampering Africa's development, the Ad Hoc Working Group wisely decided this year to choose as its second theme of discussion the question of conflict prevention
С учетом числа препятствующих развитию Африки конфликтов Специальная рабочая группа приняла в нынешнем году мудрое решение выбрать второй темой своих обсуждений вопрос о предупреждении конфликтов
But given the number of facilities using this process,
Однако, учитывая число объектов, на которых используется этот процесс,
At its fourteenth session, several members of the Commission observed that, given the number and volume of projected submissions, two sessions per year of
На четырнадцатой сессии несколько членов Комиссии отметили, что с учетом числа и объема прогнозируемых представлений проведения двух сессий в год,
Given the number of minorities in Moldova
Учитывая число меньшинств в Молдове
methodology is likely to be perfect, given the number of countries involved
методология не может быть идеальной с учетом числа вовлеченных в процесс стран
Given the number and range of stakeholders at the international, regional, national
Учитывая количество и разнообразный состав заинтересованных сторон на международном,
Over the years, we have also noted the increase in the volume of the Council's work, given the number of special sessions it has held since its creation
За эти годы мы отмечаем также возрастание объема работы Совета с учетом количества проведенных с момента его создания специальных сессий,
Given the number of references in the report to neo-Nazi organizations,
Учитывая число содержащихся в докладе ссылок на неонацистские организации,
Results: 89, Time: 0.0877

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian