in view of the numberbased on the numberon the basis of the numbertaking into account the numbertaking into consideration the numberin the light of the numberconsidering the numberdue to the numberbearing in mind the numbergiven the number of
given the number ofin view of the number ofgiven the amount ofconsidering the number ofconsidering the amount ofgiven the quantitydue to the number oftaking into consideration the numbertaking into account the number
given the number oftaking into account the number ofbased on the number ofin the light of the numberin view of the number ofon the basis of the numberconsidering the number ofowing to the numberdue to the number ofin view of
присвоен номер
given the numberassigned a number
учитывая численность
given the sizegiven the number
с учетом ряда
subject to a numberin view of a numbertaking into account a numbersubject to certaingiven the numberbased on a seriestaking into account certainconsidering the numberowing to a numberon the basis of a number
Examples of using
Given the number
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Given the number and complexity of the issues left outstanding from the Preparatory Committee,
Учитывая число и сложность задач, все еще не решенных Подготовительным комитетом,
The Working Group notes with concern that the Government has not responded to its communication, given the number and seriousness of the violations invoked by the source.
Рабочая группа с озабоченностью отмечает, что правительство не ответило на ее сообщение с учетом числа и серьезности нарушений, отмеченных источником.
For example, given the number of victims in today's conflicts,
Например, учитывая число жертв в сегодняшних вооруженных конфликтах,
these numbers are likely to increase given the number of signatories to the Protocol.
это число вероятно увеличится с учетом общего числа подписавших Протокол стран.
The number of cases did not appear excessive given the number of courts and prosecutors available;
Количество дел не представляется чрезмерным, если учесть число действующих судебных органов и прокуроров;
That amounts to 75 per cent, but given the number of reports received, the percentage is of limited significance here.
Это соответствует 75%, но ввиду числа полученных докладов процентный показатель в данном случае имеет ограниченное значение.
Conflicts within States remain a prime danger, given the number of people and resources involved,
Внутригосударственные конфликты остаются главной угрозой в свете числа вовлеченных в них людей
Given the number and state of the casualties
Ввиду количества и состояния пострадавших
Inventory: Given the number of useful ideas,
Реестр: с учетом целого ряда полезных идей,
especially given the number of women in the legal profession, was surprising.
особенно если принять во внимание численность женщин- юристов.
particularly in relation to its original purpose, given the number of subsequent revisions to the DIQ for FFEP.
особенно относительно ее первоначального назначения с учетом нескольких последующих обновлений DIQ, представленных для УОТФ.
Even the most comprehensive surveys to date underestimate the costs, given the number of factors not included.
Даже в новейших, содержащих наиболее полные данные обследованиях издержки насилия недооценены, поскольку не был учтен целый ряд факторов.
Given the number of conflicts that are hampering Africa's development, the Ad Hoc Working Group wisely decided this year to choose as its second theme of discussion the question of conflict prevention
С учетом числа препятствующих развитию Африки конфликтов Специальная рабочая группа приняла в нынешнем году мудрое решение выбрать второй темой своих обсуждений вопрос о предупреждении конфликтов
But given the number of facilities using this process,
Однако, учитывая число объектов, на которых используется этот процесс,
At its fourteenth session, several members of the Commission observed that, given the number and volume of projected submissions, two sessions per year of
На четырнадцатой сессии несколько членов Комиссии отметили, что с учетом числа и объема прогнозируемых представлений проведения двух сессий в год,
Given the number of minorities in Moldova
Учитывая число меньшинств в Молдове
methodology is likely to be perfect, given the number of countries involved
методология не может быть идеальной с учетом числа вовлеченных в процесс стран
Given the number and range of stakeholders at the international, regional, national
Учитывая количество и разнообразный состав заинтересованных сторон на международном,
Over the years, we have also noted the increase in the volume of the Council's work, given the number of special sessions it has held since its creation
За эти годы мы отмечаем также возрастание объема работы Совета с учетом количества проведенных с момента его создания специальных сессий,
Given the number of references in the report to neo-Nazi organizations,
Учитывая число содержащихся в докладе ссылок на неонацистские организации,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文