GUIDELINES AND RULES OF PROCEDURE in Russian translation

['gaidlainz ænd ruːlz ɒv prə'siːdʒər]
['gaidlainz ænd ruːlz ɒv prə'siːdʒər]
руководящие принципы и правила процедуры
guidelines and rules of procedure
руководящих принципах и правилах процедуры
guidelines and rules of procedure
руководящих принципов и правил процедуры
guidelines and rules of procedure

Examples of using Guidelines and rules of procedure in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
from 31 May to 2 June 2011: guidelines and rules of procedure.
Гренадины, с 31 мая по 2 июня 2011 года: руководящие принципы и правила процедуры.
from 20 to 22 May 2003: guidelines and rules of procedure.
2003 года в Валли, Ангилья: руководящие принципы и правила процедуры.
As stated in the guidelines and rules of procedure for the Seminar(A/AC.109/2024), the primary objective of the Seminar was to assess political, economic and social conditions in
Как указывалось в руководящих указаниях и правилах процедуры Семинара( A/ AC. 109/ 2024), основная цель Семинара заключалась в оценке политических,
As stated in the guidelines and rules of procedure for the seminar(A/AC.109/2008/5), the purpose of the seminar is to review the progress achieved in the implementation of the plan of action of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism,
Как указано в руководящих принципах и правилах процедуры семинара( A/ AC. 109/ 2008/ 5), цель семинара заключается в проведении обзора прогресса, достигнутого в ходе осуществления плана
As stated in the guidelines and rules of procedure for the Seminar(A/AC.109/2001/1), the purpose of the Seminar was to assess the situation in the Non-Self-Governing Territories,
Как говорится в руководящих принципах и правилах процедуры Семинара( A/ AC. 109/ 2001/ 1), цель семинара заключается
operational guidelines and rules of procedure for the Persistent Organic Pollutants Review Committee.
оперативных руководящих принципов и правил процедуры Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей.
As stated in the guidelines and rules of procedure for the seminar(A/AC.109/2005/1), the purpose of the seminar is to carry out a midterm review of the progress achieved in the implementation of the plan of action of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism,
Как сказано в руководящих принципах и правилах процедуры семинара( А/ АС. 109/ 2005/ 1), его цель заключается в проведении среднесрочного обзора прогресса, достигнутого в ходе осуществления плана действий на
As stated in the guidelines and rules of procedure for the seminar(A/AC.109/2007/1), the purpose of the seminar is to review the progress achieved in the implementation of the plan of action of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism,
Как указано в руководящих принципах и правилах процедуры семинара( A/ AC. 109/ 2007/ 1), цель семинара заключается в проведении обзора прогресса, достигнутого в ходе осуществления плана
As stated in the guidelines and rules of procedure for the Seminar(A/AC.109/1107), its primary objective was to review economic
Как указано в руководящих принципах и правилах процедуры семинара( A/ AC. 109/ 1107), на семинаре в
as stated in the guidelines and rules of procedure for the seminars(A/AC.109/1022), was to undertake a comprehensive review of the specific problems of the remaining Non-Self-Governing Territories
изложенная в руководящих принципах и правилах процедуры семинаров( А/ АС. 109/ 1022), состояла в проведении всеобъемлющего обзора конкретных
The guidelines and rules of procedure for the regional seminars held by the Special Committee in 1990 in observance of the thirtieth anniversary of the above Declaration stated that those seminars would provide the basis for a comprehensive review of the specific problems of the remaining small Non-Self-Governing Territories
В руководящих принципах и правилах процедуры региональных семинаров, проводимых Специальным комитетом в 1990 году в ознаменование тридцатой годовщины принятия упомянутой Декларации, говорится, что эти семинары станут основой для проведения всеобъемлющего обзора конкретных проблем оставшихся небольших несамоуправляющихся территорий
Draft guidelines and rules of procedure A/AC.109/1999/2.
Проект руководящих принципов и правил процедуры A/ AC. 109/ 1999/ 2.
New reporting guidelines and rules of procedure.
Новые руководящие принципы предоставления докладов и правила процедуры.
The Committee discussed reporting guidelines and rules of procedure.
Комитет обсудил руководящие принципы представления докладов и правила процедуры.
She drew attention to the guidelines and rules of procedure for the seminar contained in document A/AC.109/2007/1.
Оратор привлекает внимание Комитета к руководящим принципам и правилам процедуры семинара, содержащимся в документе А/ AC. 109/ 2007/ 1.
A final version of the revised guidelines and rules of procedure of the Seminar would be circulated within a week under symbol A/AC.109/2005/1.
Окончательный вариант пересмотренных руководящих принципов и правила процедуры семинара будут разосланы в течение недели в документе А/ АС. 109/ 2005/ 1.
The Committee agreed to consider for adoption under an intercessional process its revised guidelines and rules of procedure, as contained in document ECE/TRADE/C/2011/26 Decision 19.
Комитет постановил рассмотреть в рамках межсессионного процесса свои пересмотренные руководящие принципы и процедуры, содержащиеся в документе ECE/ TRADE/ C/ 2011/ 13, в целях их утверждения решение 19.
They also suggested that the Committee build on the experience of other treaty bodies in developing its reporting guidelines and rules of procedure and take into account the ongoing discussions relating to reform of the reporting procedures.
Они также предложили Комитету учитывать опыт других договорных органов при разработке своих руководящих принципов, касающихся представления докладов, и правил процедуры и принимать во внимание продолжающиеся обсуждения вопроса о реформе процедур, касающихся представления докладов.
from 18 to 20 May 2004: guidelines and rules of procedure.
Папуа-- Новая Гвинея: руководящие принципы и правила процедуры.
He drew the Committee's attention to the text of the guidelines and rules of procedure of the Seminar contained in document A/AC.109/2006/1, in particular,
Оратор обращает внимание Комитета на текст руководящих принципов и правил процедуры семинара, содержащихся в документе A/ AC. 109/ 2006/ 1,
Results: 620, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian