HAD SEPARATED in Russian translation

[hæd 'sepəreitid]
[hæd 'sepəreitid]
уволились
resigned
quit
left
retired
had separated
were separated
расстались
broke up
separated
split up
parted
left
breakup
разошлись
separated
split up
differed
went
diverged
broke up
dispersed
parted
varied
disagreed
разлучила
has separated
разделяла
shared
divided
separated
уволившихся
separated
retired
left
resigned
рассталась
broke up
separated
left
parted
split up
о расставании
separation
about the breakup
about breaking up
about heartbreak
had separated

Examples of using Had separated in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The separation barrier, which had enclosed huge areas of Jerusalem, had separated people from their jobs,
Разделительный барьер, которым были отделены огромные районы Иерусалима, разделил людей и их рабочие места,
deliberate hand of a craftsman who had separated from his tools.
твердой рукой мастера, разлученного со своими инструментами.
In certain cases, no action was taken because the staff member had separated from service during the investigation owing to resignation or office-wide downsizing.
В определенных случаях никакие меры не принимаются, поскольку сотрудник прекратил службу во время проведения расследования в результате ухода в отставку или увольнения при общем сокращении штатов.
The Israeli authorities had separated the Palestinian territories
Израильские власти расчленяли палестинские территории
In certain cases, no action was taken because the staff member had separated from service during the investigation owing to resignation, office-wide downsizing and death.
В определенных случаях никакие меры не принимаются, поскольку сотрудник прекратил службу во время проведения расследования в результате ухода в отставку или увольнения при общем сокращении штатов.
On 10 August 2006, James, who had separated from his wife, stated that he needed to leave Manchester City to be closer to his children,
Августа 2006 Джеймс, который был отделен от своей жены, заявил, что ему нужно покинуть« Манчестер Сити», чтобы быть ближе к своим детям,
With time, the family had separated into two, but they retained close social relationships
Со временем семья распалась, а тесные социальные связи
Now Heber the Ken'ite had separated from the Ken'ites, the descendants of Hobab the father-in-law of Moses,
Кенея́нин же Хеве́р отделился от кене́ев, сыновей Хова́ва, тестя Моисея,
10 per cent had separated from UNDP.
а 10 процентов были уволены из ПРООН.
India were part of the same landmass that had separated from the rest of Gondwana.
Мадагаскар являлись частью одного и того же континента, который был отделен от остальной части Гондваны.
She and her Valkyrior troops defend Asgard from an attack by the Hulk, who had separated from Bruce Banner by Loki.
Она и ее войска Валькирий защищают Асгард от нападения Халка, который отделился от Брюса Бэннера с помощью Локи.
On March 1, 2011, Gilbert announced that she and Bruce had separated after 16 years of marriage.
Марта 2011 года Мелиса Гилберт заявила, что они разошлись с Брюсом после 16 лет брака.
The Board reviewed the action taken against individuals and found that 13 of the 33 individuals involved in the 24 cases referred to human resources for action had separated from service before the administrative process had been completed.
Комиссия рассмотрела меры, принятые к конкретным лицам, и обнаружила, что 13 из 33 лиц, проходивших по 24 делам, переданным в кадровую службу для принятия мер, уволились со службы до завершения административного процесса.
had been relocated or had separated from the Organization.
перевелись на работу в другие места службы или уволились из Организации.
de la Rúa had separated in August 2010 after making"a mutual decision to take time apart from romantic relationship.
проведенных вместе, она и де ла Руа расстались в августе 2010 года после того, как приняли« обоюдное решение пожить отдельно».
the author testified that he and his wife had separated about a month prior to the incident
автор заявил, что он расстался с женой примерно за месяц до происшествия
of which one long-outstanding advance totalling $36,113 related to a staff member who had separated from UNFPA, and for which recovery was doubtful.
один невозмещенный авансовый платеж в размере 36 113 долл. США относился к сотруднику, который уволился из ЮНФПА, и поэтому его возмещение представлялось проблематичным.
some abuses had indeed been committed by that organization, which had separated children from their families.
г-н Вëфрей признает, что она действительно допускала злоупотребления, разлучая детей с их семьями.
with an opportunity to discuss the rapid changes taking place in Europe with the lifting of the Iron Curtain, which had separated the Eastern Bloc from Western Europe for four decades.
США- возможность обсудить стремительные изменения в Восточной Европе, произошедшие с разрушением железного занавеса, который в течение четырех десятилетий разделял Европу.
The simultaneous construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory had separated at least 50,000 Palestinians into isolated enclaves, cutting off from the rest of the West Bank
Одновременное строительство стены на оккупированной палестинской территории привело к изоляции по меньшей мере 50 000 палестинцев в отдельных анклавах, отрезав их от остальной части Западного берега
Results: 68, Time: 0.0755

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian