HAS ADDRESSED in Russian translation

[hæz ə'drest]
[hæz ə'drest]
рассмотрела
considered
reviewed
examined
addressed
discussed
dealt
consideration
looked
обратился
addressed
appealed
asked
turned
applied
requested
approached
sought
called
contacted
направил
sent
addressed
dispatched
transmitted
forwarded
submitted
directed
referred
deployed
circulated
занимается
deals
is engaged
works
does
has
involved
handles
addresses
focuses
responsible
выступал
spoke
performed
acted
played
served
addressed
advocated
competed
appeared
made
решает
decides
solves
addresses
chooses
determines
deals
is tackling
agrees
settles
handles
затронул
raised
affected
addressed
touched
involved
concerned
broached
устранила
eliminated
removed
address
has corrected
resolved
fixes
адрес
address
URL
были учтены
were taken into account
took into account
were taken into consideration
have been taken into consideration
were considered
were addressed
were incorporated
were reflected
were recorded
have been considered

Examples of using Has addressed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Has addressed together with the daughter who itself used for treatment preparations from mushrooms
Обратился вместе с дочерью, которая сама использовала для лечения препараты из грибов
Overall, the Group has addressed over 75 service industries as defined by the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities, Revision 4.
В общей сложности Группа рассмотрела более чем 75 отраслей услуг, определенных в четвертом пересмотренном варианте Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности.
Has addressed in the center after the spent operative treatment- a cancer of a stomach
Обратился в центр после проведенного оперативного лечения- рак желудка
The Working Group has addressed the policy options
Рабочая группа рассмотрела варианты политики
The Committee has addressed a circular letter to all the United Nations agencies in Iraq to invite them to brief the Committee on a regular basis.
Комитет направил всем учреждениям Организации Объединенных Наций, действующим в Ираке, циркуляр, в котором предложил им регулярно устраивать брифинги для членов Комитета.
Acting President of South Ossetia has addressed to people of the Republic with the New Year congratulation.
Исполняющий обязанности Президента Южной Осетии обратился к народу Республики с новогодним поздравлением.
A working group set up by the Sami Parliament in 1997 has addressed the difficulties of interpretation relating to the provisions of the Sami Language Act.
Созданная в 1997 году парламентом саами рабочая группа рассмотрела трудности толкования, связанные с положениями Закона о языке саами.
In addition, it has addressed specific issues such as violence against women
Кроме того, в сотрудничестве с правительственными и другими партнерами оно занимается такими конкретными вопросами, как насилие в отношении женщин
The Sudanese Minister for Foreign Affairs has addressed to you several letters on the subject of what he has termed Egyptian aggression against the Sudanese province of Halaib.
Министр иностранных дел Судана направил Вам несколько писем по поводу того, что он охарактеризовал как египетскую агрессию в отношении суданской провинции Халаиб.
The High Commissioner has addressed directly all partners
Верховный комиссар обратился непосредственно ко всем партнерам,
In its previous work, the Commission has addressed issues that are of relevance to the present topic, including.
В ходе своей предыдущей работы Комиссия рассмотрела вопросы, имеющие значение в связи с настоящей темой, включая.
The Prime Minister of Pakistan has addressed a letter to the leaders of the Group of 8 who were meeting in London,
Премьер-министр Пакистана направил письмо на имя руководителей Группы 8, которые совещались в Лондоне,
Has addressed seminars on the creation of an International Criminal Court(1997
Выступал на семинарах в связи с созданием Международного уголовного суда( 1997
Moreover, the Commission has addressed broader peacebuilding themes
Более того, Комиссия занимается более широкими темами миростроительства
The ECE Committee on Human Settlements has addressed these issues through a group of experts working on guidelines on human settlements planning and management.
Комитет ЕЭК по населенным пунктам решает эти вопросы с помощью группы экспертов, работающей над подготовкой руководящих принципов по планированию населенных пунктов и управлению ими.
The Board of Auditors has addressed several issues that have been the concern of the Advisory Committee in recent years.
Комиссия ревизоров рассмотрела ряд вопросов, вызывающих в последние годы озабоченность Консультативного комитета.
The Permanent Representative of Pakistan to the United Nations has addressed two letters to me on this issue A/55/896-S/2001/346 and A/55/897- S/2001/347.
Постоянный представитель Пакистана при Организации Объединенных Наций направил мне два письма по этому вопросу A/ 55/ 896- S/ 2001/ 346 и A/ 55/ 897- S/ 2001/ 347.
The parliament of Kyrgyzstan has addressed a similar letter of appeal to the parliamentarians
Парламент Кыргызстана обратился с аналогичным письмом к депутатам
From the outset, the Special Rapporteur has addressed these issues throughout his mandate, including in the
Специальный докладчик занимается этими вопросами с самого начала осуществления своего мандата,
Has addressed many seminars organized by governmental
Выступал на многочисленных семинарах,
Results: 380, Time: 0.1041

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian