HAS ALSO EMPHASIZED in Russian translation

[hæz 'ɔːlsəʊ 'emfəsaizd]
[hæz 'ɔːlsəʊ 'emfəsaizd]
также подчеркнул
also stressed
also emphasized
also underlined
also highlighted
also underscored
also pointed out
also noted
further stressed
further emphasized
also emphasised
также обратила особое внимание
also emphasized
also highlighted
также подчеркивает
also stresses
also emphasizes
also underlines
also highlights
also underscores
also points out
further stresses
also emphasises
also reiterates
further emphasizes
также подчеркнула
also stressed
also emphasized
also highlighted
also underlined
also underscored
also pointed out
further emphasized
also noted
also emphasised
also reiterated
также подчеркивал
also stressed
also emphasized
also underlined
has also underscored
has also pointed out
также обратила внимание
also drew attention
also noted
also highlighted
also called attention
also brought to the attention
has also emphasized

Examples of using Has also emphasized in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Furthermore, the External Auditor has also emphasized, among others, the need to provide information regarding achievements against planned performance indicators
Кроме того, Внешний ревизор, помимо прочего, также подчеркнул необходимость представления информации о достигнутых результатах на основе планируемых и фактических показателей результативности,
The Committee has also emphasized the need to involve the personnel responsible for the development/maintenance of existing systems,
Комитет также подчеркнул, что необходимо задействовать персонал, отвечающий за разработку/ поддержание существующих систем,
Sri Lanka has also emphasized on the necessity of establishing in the Conference on Disarmament, appropriate subsidiary bodies
ШриЛанка также подчеркивает необходимость учреждения на Конференции по разоружению соответствующего вспомогательного органа,
Cultural Rights has also emphasized that"policies and legislation should not be designed to benefit already advantaged social groups at the expense of others.
культурным правам также подчеркнул, что" проводимая политика и принимаемое законодательство не должны давать преимуществ социальным группам, уже находящимся в благоприятном положении, за счет других.
It has also emphasized the need for the United Nations to harmonize its public information activities in the field of human rights with those of other organizations, such as ICRC,
Он также подчеркивал необходимость того, чтобы Организация Объединенных Наций согласовывала свои мероприятия в области общественной информации в сфере прав человека с мероприятиями других организаций,
It has also emphasized the importance of national plans to implement the outcomes of and commitments entered into at global conferences
Она также подчеркивает важность национальных планов для осуществления результатов глобальных конференций и принятых на них обязательств,
The head of the Center has also emphasized that the main task now is to attract a strategic partner who will attract brokers,
Руководитель центра также подчеркнул, что сейчас одна из главных задач- это привлечение стратегического партнера, который обеспечит приход брокеров,
It has also emphasized that State obligations under the Convention
Он также подчеркивал, что обязательства государства в рамках Конвенции
The Assembly has also emphasized that the measures taken by Israel in the West Bank,
Ассамблея также подчеркивает, что меры, принимаемые Израилем на Западном берегу,
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women has also emphasized the need to combat discrimination in the private sphere,
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин также подчеркнул необходимость борьбы с дискриминацией в частной сфере
The Secretary-General, in his report on impacts of fishing on vulnerable marine ecosystems(A/61/154), has also emphasized the critical need for mapping in the deep sea
В своем докладе о воздействии рыболовства на уязвимые морские экосистемы( А/ 61/ 154) Генеральный секретарь также подчеркивает насущную необходимость нанесения на карты глубоководных акваторий
Mr. Wolfensohn has also emphasized that there is no hope for economic revitalization in the occupied Palestinian territory if the Gaza Strip
Г-н Волфенсон также подчеркнул, что нельзя надеяться на экономическое оживление на оккупированной палестинской территории до тех пор,
Within IAEA, Norway has also emphasized the need for enhanced technical cooperation on peaceful nuclear applications as part of overall efforts to reach the Millennium Development Goals.
В рамках МАГАТЭ Норвегия обращала также особое внимание на необходимость укрепления технического сотрудничества в мирном использовании ядерных материалов и технологий в рамках общих усилий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Working Group has also emphasized the importance of strengthening the capacity of legislators,
Рабочая группа подчеркнула также важность развития у законодателей,
It has also emphasized the key role of artisanal mining for the development of new mineral resources, the replenishment of national reserves,
Она подчеркивает также ведущую роль кустарных горных промыслов в освоении новых ресурсов полезных ископаемых,
In its decisions, the Conference of Parties to the Convention has also emphasized the importance of protected areas in contributing to the conservation in situ of forest biological diversity, and has called for the compilation
В своих решениях Конференция сторон Конвенции о биологическом разнообразии подчеркнула также важное значение охраняемых районов для сохранения биологического разнообразия лесов in situ
It has also emphasized the need for additional resources in order to pursue effectively the social development agenda,
Эта инициатива подчеркнула также необходимость обеспечения дополнительных ресурсов для эффективного осуществления программ социального развития
The Working Group has also emphasized the importance of strengthening the capacity of legislators,
Рабочая группа подчеркнула также важность развития у законодателей,
He has also emphasized that such issues as those emerging from national programmes of action might serve as important elements for the country strategy note
Он подчеркнул также, что вопросы, вытекающие из национальных программ действий, могут служить важными элементами документа о национальной стратегии
The Commission has also emphasized the rights of adolescents and youth,
Особое внимание Комиссия уделяет также правам подростков
Results: 62, Time: 0.0804

Has also emphasized in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian