HAS BEEN VALIDATED in Russian translation

[hæz biːn 'vælideitid]
[hæz biːn 'vælideitid]
был утвержден
was approved
was adopted
was endorsed
was confirmed
was established
had approved
had adopted
was ratified
was accepted
was validated
была подтверждена
was confirmed
reaffirmed
was reaffirmed
confirmed
was reiterated
reiterated
was affirmed
was corroborated
was reconfirmed
was endorsed
была одобрена
was endorsed by
was approved by
was adopted
had approved
was accepted by
was welcomed by
support was
was agreed
was authorized by
approval was
были проверены
were checked
were verified
have been tested
were tested
have tested
were reviewed
were validated
were inspected
had been screened
were examined
была утверждена
was approved
was adopted
was endorsed
endorsed
was confirmed
was established
was authorized
has approved
was accepted
approval
проверки
verification
checks
inspection
audit
test
review
verifying
scan
validation
screening
аттестуется

Examples of using Has been validated in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Hamberger was one of the first companies in the woodworking industry to be certified according to DIN EN 14001 in 1998 and has been validated to the EU Eco Audit.
Компания Hamberger как одно из первых деревоперерабатывающих предприятий получила сертификат DIN EN 14001 а также подтверждение эко- аудита ЕС.
Women's Empowered Policy 2010-2020, which has been validated at a workshop including all stakeholders, provides a framework
улучшения положения женщин на 2010- 2020 годы, который был утвержден на рабочем совещании с участием всех заинтересованных сторон,
we will only refund if the carrier involved makes our refund and that its liability has been validated with that elements the receiver sent us within 36 hours maximum photos, cover letter.
заказчик не хочет замены покупки), мы только возвратим если перевозчик участвует делает наш возврат и ответственности была подтверждена с элементами Приемник послал нас в максимально 36 часов( фото, сопроводительное письмо…).
their volume as a proportion of all antibiotic prescribing has been validated as a marker of quality in the primary care setting(Adriaenssens et al.,
выраженный в виде процента от всех выписываемых антибиотиков, был подтвержден как показатель качества в первичной медико-санитарной помощи( Adriaenssens et al.,
This approach, which has been validated in the Venice I and II global forum exercises,
Этот подход, утвержденный на I и II совещаниях в Венеции,
or(ii) has been validated through court proceedings;
или( ii) подтвержденной решением суда;
ensure compliance with regulatory requirements, it is essential that the equipment is installed correctly, has been validated that it works as intended, and that it continues to perform at its optimum level whilst in use on the production line.
обеспечить соблюдение нормативных требований, необходимо правильно установить оборудование, проверить правильность его работы и следить за оптимальным уровнем его работоспособности.
including internationally recognized sources: it has been validated through national processes
признанных на международном уровне: ее достоверность была подтверждена с помощью национальных процессов
a distinction is made between recommendations for which action by the Administration has been validated by the Board and those for which action has not yet been validated..
находятся в процессе выполнения, и проводится различие между рекомендациями, по которым Комиссия подтвердила меры, принятые администрацией, и рекомендациями, по которым такие меры еще не подтверждены.
international organizations, has been validated by leading police practitioners and experts.
международными организациями, подтверждена ведущими специалистами и экспертами по вопросам деятельности полиции.
whose mandate has been validated immediately after the decreasing of the faction's number,
мандат которого признан сразу же после уменьшения состава фракции,
adopted in February 2002, has been validated by Governments and shared with the donor community in an effort to assist in the formulation of Government rural poverty alleviation strategies.
в новых независимых государствах был утвержден правительствами и распространен среди доноров в целях их привлечения к разработке государственных стратегий уменьшения масштабов нищеты в сельских районах.
international organizations participated, has been validated by leading police practitioners and experts.
международных организаций, была подтверждена ведущими полицейскими специалистами и экспертами.
voting cards to the 5,725,720 Ivorians who are on the list that has been validated by the Independent Electoral Commission
карточки для участия в голосовании среди 5 725 720 жителей страны, включенных в список, который был утвержден Независимой избирательной комиссией
the Advisory Committee notes that the Department of Field Support has developed a supply chain concept, which has been validated within the Department and by the Umoja team.
что Департамент полевой поддержки разработал концептуальную модель цепи поставок, которая была утверждена в рамках Департамента, а также группой, занимающейся системой<< Умоджа.
design of the project, including the definition of the baseline, has been validated and the ERUs generated have been certified by an independent third party in accordance with any guidelines issued by the COP/MOP24.
включая определение исходных условий, был одобрен и полученные ЕСВ были сертифицированы независимой третьей стороной в соответствии с любыми руководящими принципами, принятыми КС/ СС 24/.
or(ii) that has been validated through court proceedings;
или( ii) которая была подтверждена решением суда,
as its data has been validated or is in the process of being validated for a number of countries,
содержащиеся в ней данные были проверены или проверяются по целому ряду стран на основе информации,
or(ii) that has been validated through court proceedings
марки, которые были подтверждены решением суда
Firstly, article 242 of the Personal and Family Code(now article 257 in the draft bill revising the Code, which has been validated but not yet adopted)
Во-первых, статья 242 Кодекса законов о личности и семье( ставшая статьей 257 предварительного законопроекта, который утвержден, но пока не принят) гласит,
Results: 50, Time: 0.0862

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian