HAS ENCOURAGED in Russian translation

[hæz in'kʌridʒd]
[hæz in'kʌridʒd]
призвал
called
encouraged
urged
invited
appealed
summoned
поощряет
encourages
promotes
fosters
facilitates
encouragement
rewards
stimulates
рекомендовала
recommended
encouraged
advised
recommendation
suggested
побуждает
encourages
prompts
leads
motivates
urges
induces
compels
drives
causes
inspires
способствовало
contributed to
helped
facilitated
promoted
thereby
encouraged
supported
fostered
led
assisted
стимулирует
stimulates
encourages
promotes
fosters
boosts
induces
drives
incentives
spurs
motivates
содействовал
facilitated
contributed
promoted
supported
helped
assisted
encouraged
fostered
подтолкнуло
prompted
pushed
has led
has encouraged
предложил
proposed
invited
suggested
offered
requested
asked
encouraged
вдохновило
inspired
encouraged
inspiration

Examples of using Has encouraged in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This has encouraged us to expand and open an annexe.
Это побудило нас расширитьи открыть приложение.
The International Trade Centre has encouraged States to devise gender-sensitive national export strategies.
Международный торговый центр призывает государства учитывать гендерные соображения при разработке национальных экспортных стратегий.
The European Union has encouraged its members to focus on three sectors.
Европейский союз рекомендует своим членам сосредоточиться на трех секторах.
The new world disorder has encouraged the development of ethnic,
Новый мировой беспорядок побудил развитие этнических,
The failure of the Security Council has encouraged Israel to intensify its unilateral action.
Провал Совета Безопасности побудил Израиль активизировать свои односторонние действия.
The International Day has encouraged some Governments to direct more resources to combat poverty;
Международный день побудил правительства некоторых стран увеличить ресурсы, выделяемые на борьбу с нищетой;
Digitalization has encouraged people to feel more responsible for their own health.
Цифровые технологии стимулировали в людях рост ответственности за свое здоровье.
The secretariat has encouraged and supported a number of country Parties in this exercise.
Секретариат поощрял и поддерживал ряд стран- участниц в этом направлении.
CPF has encouraged Governments to send consistent messages.
ПСЛ рекомендует правительствам демонстрировать последовательность своих действий.
So, this article has encouraged me to pray and get my motives right;
Так, эта статья призывает меня молиться и получить мои мотивы прямо;
Your book has encouraged other intellectuals to express their doubts about this tragic event.
Ваша книга подтолкнула других интеллектуалов высказать аналогичные сомнения по этим трагическим событиям.
The combination of investments has encouraged major advances in the development of renewable energy.
Сочетание различных инвестиций способствует достижению значительных успехов в освоении возобновляемых источников энергии.
The secretariat has encouraged initiation of work in this area.
Секретариат рекомендовал приступить к работе в этой области.
Thus, the peace process in Mozambique has encouraged over a million refugees to return home.
Так, мирный процесс в Мозамбике побудил более миллиона беженцев возвратиться домой.
Exemption from military service for nursing mothers has encouraged early pregnancies.
Освобождение от воинской повинности для кормящих матерей способствует ранним беременностям.
The Secretary-General has encouraged States from the region to engage with and support the facilitator's efforts.
Генеральный секретарь призвал государства региона присоединиться к усилиям координатора и поддержать их.
The Committee has encouraged Sweden to develop
Комитет призвал Швецию разработать
First, Canada has encouraged more constructive draft resolutions that reflect current dynamics
Во-первых, Канада поощряет представление более конструктивных проектов резолюций,
The Commission has encouraged Governments to develop
Комиссия рекомендовала правительствам подготовить
Following the ICPD guidelines, Togo has encouraged greater involvement of women in the government decision-making process.
Следуя определенным МКНР основным направлениям, Того поощряет более активное участие женщин в процессе принятия правительством политических решений.
Results: 654, Time: 0.0666

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian