HAS LEAD in Russian translation

[hæz led]
[hæz led]
привело
led
resulted
brings
caused
culminated
gave
ведет
leads
maintains
results
conducts
is
has
keeps
runs
takes
does
привела
led
resulted
brought
caused
cited
gave
produced
culminated
quoted
привел
led
brought
resulted
cited
gave
caused
quoted
culminated
triggered
приводит
leads
results
causes
brings
gives
cites
reproduces
translates
entails
quotes
несет главную
has primary
bears primary
has the lead
bore ultimate
has ultimate
holds primary
несет основную
has primary
bears primary
has substantive
has principal
has the lead
bears principal

Examples of using Has lead in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The economic crisis, including implementation of economies safeguarding plans has lead to increase of current account
Экономический кризис, в т. ч. внедрение планов по защите экономик, привел к росту дефицита текущего
All in all, the implementation of RES-H/C sublaws has lead to a better position of Croatia on the EU RES market.
В целом, выполнение подзаконных актов RES- H/ C приводит к лучшему положению Хорватии на рынке RES в ЕС.
UK waste disposal of chemical industry has lead to high levels of HCBD contamination.
удаление отходов химической промышленности привело к появлению высоких уровней загрязнения ГХБД.
deregulation and competition in telecommunication services markets has lead to price falls, higher ICT penetration
усилению конкуренции на рынках телекоммуникационных услуг, наблюдающаяся во всем мире, привела к снижению цен,
In Kazakhstan, widespread use of street pit latrines has lead to significant pollution of groundwater with nitrate and bacteria.
В Казахстане широкое использование уличных туалетов с выгребными ямами привело к существенному загрязнению подземных вод нитратами и бактериями.
perhaps it's the sensitivity that has lead me to my creative life.
наоборот, моя чувствительность привела меня к творческой жизни.
Box 6 Ecological sanitation in Central Asia In Kazakhstan, widespread use of street pit latrines has lead to significant pollution of groundwater with nitrate and bacteria.
Вставка 6 Экологическая ассенизация в Центральной Азии В Казахстане широкое использование уличных туалетов с выгребными ямами привело к существенному загрязнению подземных вод нитратами и бактериями.
The authors of this draft resolution do not believe that satisfaction has lead to complacency, however.
Авторы данного проекта резолюции не считают, однако, что чувство удовлетворения привело к появлению самоуспокоенности.
In countries with a long market economy tradition(like most EU countries), this has lead to high levels of production and consumption.
В странах с длительными традициями рыночной экономики-( как в большинстве государств- членов ЕС)- это привело к высокому уровню производства и потребления.
The desire to follow their example, at least trailing along behind them, has lead me to be an academic.
Стремление хотя бы отдаленно следовать их примеру привело меня в науку.
The change of the database structure has lead to incompatibility between 2.0 and 1.x versions.
При этом изменение структуры таблиц баз данных привели к несовместимости версии 2. x со старой версией 1. x.
by religious factors, has lead to heavy losses of life.
религиозными факторами, приводило к многочисленным потерям человеческих жизней.
unclear method that the trainees faced in materializing the actual goal from the ideal goal, has lead to this dissertation.
нечеткий метод, с которым обучаемые сталкивались при реализации фактической цели с идеальной цели, привели к этой диссертации.
the labor market in the country has lead to increased probability of raising interest rates at the next Fed meeting.
рынку труда в стране ведут к росту вероятности поднятия процентных ставок в США на ближайших заседаниях ФРС.
Tom has lead the development of extraordinary e-Book technology featuring powerful interactive media, animation, video,
Том возглавлял развитие технологий особенных электронных книг с участием мощных интерактивных средств массовой информации,
A quarter of a century of denial and deprivation has lead Iran to pursue it nuclear program on the basis of independence and self-reliance.
Четверть века отказов и лишений вынудили Иран осуществлять свою ядерную программу на независимой основе и с опорой на собственные силы.
Notre Dame" is an adventure which has lead us all, producers, actors,
Собор Парижской Богоматери"- это авантюра, которая завела нас всех и каждого по отдельности, продюсеров,
The shortsightedness of the insurance industry has lead many women to undergo repeated surgical procedures that offer little hope of success.
Близорукость страховой отрасли заставляет многих женщин повторять хирургические процедуры, которые оставляют мало надежды на успех.
Massive investment in this sector has lead to drop in IMR,
Массированные инвестиции в этот сектор позволили добиться снижения коэффициентов младенческой
Xavier has lead several renowned musical ensembles,
Ксавье руководил многими известными музыкальными коллективами,
Results: 89, Time: 0.0717

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian