HAVE BEEN RETURNED in Russian translation

[hæv biːn ri't3ːnd]
[hæv biːn ri't3ːnd]
были возвращены
were returned
were brought back
were recovered
were restored to
were repaid
were reintegrated
have been sent back
were back
were repatriated to
возвращены
returned
refunded
recovered
brought back
restored to
sent back
repaid
given back
reclaimed
вернулись
returned
came back
are back
got back
went back
came home
reverted
возвращению
return
recovery
repatriation
reintegration
re-entry
restitution
было возвращено
was returned to
was restored
were given back
was recovered
was brought back
back
was remanded to
was remitted
was sent back
was surrendered
возвращено
returned
recovered
restored
sent back
given back
refunded to
brought back
возвращенные
returned
recovered
have been sent back
удалось вернуть
was able to recover
managed to return
have been returned
managed to regain
managed to recapture

Examples of using Have been returned in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Panel notes that a number of items of tangible property have been returned by Iraq to the Government pursuant to the United Nations Return of Property programme"UNROP.
Группа отмечает, что некоторое материальное имущество было возвращено Ираком правительству в соответствии с Программой Организации Объединенных Наций по вопросам возвращения собственности" ЮНРОП.
Please provide statistical data, disaggregated by sex, age and nationality, on asylum-seekers who have been returned to their country of origin.
Просьба представить статистические данные о просителях убежища, которые были возвращены в их страны происхождения, в разбивке по полу, возрасту и гражданству.
During the past two years more than 5,000 vagrant children from CIS member States have been returned after establishment of their identity to their place of permanent residence or settlement.
За последние два года после установления личности ребенка возвращено к месту постоянного жительства или устройства более 5 000 безнадзорных детей из государств- участников СНГ.
other relevant information on how many persons have been returned and to where.
другую соответствующую информацию о том, сколько лиц было возвращено и в какие страны.
less than a decade, and vast tracts of land have been returned to productive use.
обширные участки земли были возвращены в состояние, позволяющее продуктивно использовать их.
Those pieces that have been returned from Iraq through the United Nations were either defective
Предметы, возвращенные из Ирака через Организацию Объединенных Наций, либо имели изъяны
Iii Some 1,926 displaced Ingush families(10,413 individuals) have been returned to settlements in the Prigorodny district.
Iii В населенные пункты Пригородного района возвращено 1 926 семей( 10 413 человек) вынужденных переселенцев ингушской национальности.
since then seven individuals have been returned.
и с тех пор было возвращено семь человек.
A number of offices formerly occupied by Tribunal staff have been returned to the Arusha International Conference Centre in the light of the reduced number of staff.
Ряд помещений, в которых ранее размещался персонал Трибунала, с учетом сокращения штатов были возвращены в распоряжение Арушского международного конференционного центра.
Recycling figures include unsold retail and wholesale stocks which have been returned for remanufacture but do not include production scrap.
Цифры утилизации включают объемы нереализованных запасов у розницы и оптовиков, возвращенные для переработки, однако не включают производственный лом.
mined areas have been returned to communities.
общинам было возвращено 224 квадратных километра подозрительных и минных районов.
indicating all countries to which individuals have been returned.
с указанием всех стран, в которые были возвращены данные лица.
Japanese in such situations, although 5 have been returned to Japan from the Democratic People's Republic of Korea.
в такую ситуацию попадали граждане Японии, хотя 5 из них были возвращены в Японию из Корейской Народно-Демократической Республики.
Under the Piracy Prisoner Transfer Programme, 96 convicted Somali pirates have been returned to Somalia to serve their sentences, with the support of UNODC.
В соответствии с программой передачи заключенных пиратов при поддержке со стороны УНП ООН 96 осужденных сомалийских пиратов были возвращены в Сомали для отбывания там наказания.
A specific range of problems is represented by the group of Roma applicants for refugee status who have been returned from various countries,
Ряд конкретных проблем связан с группой рома, которые добивались статуса беженца и были возвращены из различных стран,
the Netherlands had thought that after the Global Meeting of Experts in March 2011, the draft Recommendation would have been returned to the project team for an update.
проект рекомендации должен был быть возвращен в группу по проекту для внесения обновлений после проведения Глобального совещания экспертов в марте 2011 года.
Five of them have been returned to Japan, but the fate of the rest of the victims is not yet known.
Только пять из них вернулось в Японию, судьба остальных жертв до сих пор не установлена.
The secretariat has received an increasing number of reports of illicitly trafficked cultural objects, which have been returned without recourse to action by the secretariat.
Секретариат получает все больше сообщений о возвращении незаконно вывезенных культурных ценностей без помощи со стороны секретариата.
The remaining items of UNMOVIC office furniture and office equipment in New York have been returned to stock.
На склады была возвращена оставшаяся офисная мебель и оргтехника ЮНМОВИК в НьюЙорке.
These problems cannot be resolved until the occupying forces are withdrawn from Azerbaijani territory and all the refugees and displaced persons have been returned to the places from which they were expelled by force.
Решение этих проблем невозможно без вывода оккупирующих сил с азербайджанских территорий и возвращения всех беженцев и перемещенных лиц к местам своего постоянного проживания.
Results: 97, Time: 0.0862

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian