HAVING USED in Russian translation

['hæviŋ juːst]
['hæviŋ juːst]
используя
using
utilizing
drawing
employing
applying
exploiting
leveraging
использования
use
usage
utilization
application
management
exploitation
utilize
воспользовавшись
using
taking advantage
benefiting
seizing
exploiting
availing
capitalizing
применив
applying
using
employing
adopting
употребляли
used
consumed
users
drank
ate
ingested
использовал
used
utilized
employed
applied
drew
exploited
использовали
used
utilized
employed
applied
exploited
использование
use
usage
utilization
application
management
exploitation
utilize
использовав
using
utilizing
exploited
invoking
применения
application
use
applying
implementation
enforcement

Examples of using Having used in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In reality, having used military force to occupy the territory of a sovereign State,
В действительности, применив военную силу для оккупации территории суверенного государства,
The officers denied having used force or threats when questioning the alleged victim
Они отрицали факты применения силы или угроз при допросе предполагаемой жертвы
Having used this offer, people will be freed from the need to go to departments of PI“Registry Center” for the report necessary for real estate transfer.
Воспользовавшись настоящим предложением, лицам не придется ехать в филиалы ГП« Центр регистров», за необходимой справкой о передачи недвижимого имущества.
older residing in London reported having used marijuana in 2000.
проживающие в Лондоне, сообщили, что употребляли марихуану в 2000 году.
the United Kingdom, having used those internationally proscribed weapons, bore full responsibility for the disastrous consequences.
Соединенного Королевства, применив эти запрещенные на международном уровне виды боеприпасов, несут всю ответственность за разрушительные последствия этих действий.
After having used effects pedals heavily on previous albums,
После использования ранее множества педальных эффектов,
Having used the old but still popular cliche"Gaidar
Воспользовавшись старым, неувядающим клише(" Гайдар
denies having used any force against the author on the date in question.
отрицает факт применения какой-либо силы против автора в указанную дату.
around 28 per cent having used cannabis in the last year.
при этом около 28 процентов употребляли каннабис в прошедшем году30.
In my personal capacity, I thank him also for having used one of my nation's languages,
Я также выражаю ему личную признательность за то, что он использовал один из государственных языков моей страны,
Having used the travel agency's offers,
Воспользовавшись предложениями турфирмы,
Ogilvy is on record as having used the positioning concept in several campaigns in the mid 1950s
Что Огилви использовал концепцию позиционирования в нескольких кампаниях в середине 1950- х и начале 1960- х,
Nevertheless, we apologize for not having used the name given to the armed forces of Costa Rica by the laws of that State.
Тем не менее мы приносим свои извинения за то, что не использовали название, которое в соответствии с законами Коста-Рики применяется к их вооруженным властям.
Everyone who wants, will be able to develop it in himself/herself, having used our original working out- the image trainer.
Каждый, кто захочет, сможет развить ее у себя, воспользовавшись нашей оригинальной разработкой« имидж- тренажер».
Examination of the standard of knowledge required of a person before they can be prosecuted for having used the services of a trafficked person;
Изучение вопроса о стандарте знания, которым должно обладать лицо, чтобы его можно было привлечь к ответственности за использование услуг лица, являющегося объектом торговли людьми;
Thailand saw the largest declines in their respective reserves, having used between $11.5 billion
Таиланда, которые за период с января по август 2013 года использовали от 11, 5 млрд. долл.
was sent to four months in prison for having used the Hitler salute on two occasions.
был посажен в тюрьму на четыре месяца за то, что дважды использовал нацистское приветствие.
Behind an entrenchment tramping- our sailors was heard, having used a break in bombardment,
За окопом послышался топот шагов- наши матросы, воспользовавшись перерывом в бомбежке,
Having used the pills of Beaujeu,
Использовав таблетки Бужу,
he recalled that the Tunisian Government had been accused of sentencing young people for having used Internet websites to create explosives.
сделанном в адрес правительства Туниса в связи с осуждением группы молодых людей за использование сайтов Интернета в целях изготовления взрывчатки.
Results: 141, Time: 0.0594

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian