помочь прояснить
help to clarifyhelp clear upassist in clarifying
помогают уточнить
help to clarify
способствовать уточнению
help to clarifycontribute to a clarificationhelp to refinecontribute to specifying
способствовать разъяснению
help to clarifycontribute to the clarificationserve to elucidatecontribute to clarifying
содействовать уточнению
help to clarifycontribute to clarifying
способствовать прояснению
help to clarifycontribute to clarifyingcontribute to the clarificationпоможет прояснить
will help to clarifywould help to clarifywould contribute to the clarificationwould assist in clarifying
empirical case studies might help to clarify the possibilities for weighing the potential costs
эмпирических тематических исследований может помочь прояснить возможности для анализа потенциальных издержекCountries' experience with the application of BITs could help to clarify the meaning of certain clauses,
Опыт применения ДИД странами может помочь прояснить значение некоторых положений,their property were important for the international community and could help to clarify the relevant judicial arrangements.
имеют важное значение для международного сообщества и могут способствовать уточнению юридических положений в этой области.reciprocal formal notifications help to clarify the roles of both Parties.
обоюдные официальные уведомления помогают уточнить роли каждой Стороны.decision makers will help to clarify assessment findings
кто принимает решения, будет способствовать разъяснению оценочных выводовto indicate that objections to the reservation could help to clarify the point.
возражения против оговорки могут помочь прояснить этот вопрос.Still, France was convinced that the development of a convention would help to clarify the status and contribute to the development of international law in an area that was essential to the preservation of peaceful relations among States and peoples.
Тем не менее, Франция убеждена, что выработка конвенции поможет прояснить состояние международного права и будет способствовать его развитию в области, имеющей важное значение для сохранения мирных отношений между государствами и народами.the transparency of the millennium indicators, but also help to clarify outstanding conceptual and methodological problems that
не только будет способствовать большей транспарентности таких показателей, но и поможет прояснить до сих пор нерешенные вопросы концептуальногоHowever, two of the consequences in question should be considered at the current stage since they help to clarify the scope of the rule implied by the"chapeau" of article 19 of the 1969 and 1986 Vienna Conventions.
Однако два из этих последствий заслуживают того, чтобы на них остановиться, поскольку они позволяют уточнить сферу применения нормы, которая подразумевается в общей части статьи 19 Венских конвенций 1969 и 1986 годов.First, the identification of customary rules of international humanitarian law in the forthcoming ICRC study should help to clarify some of the uncertainties or apparent gaps in conventional law and, in particular,
К первому относится определение обычных норм международного гуманитарного права в рамках готовящегося исследования МККК, которое будет способствовать уточнению ряда неясных моментов и ликвидации очевидных пробелов в договорном правеthat similar concerted efforts might help to clarify the role of fish
подобные согласованные усилия могут содействовать выяснению роли рыбыThe Group has also demonstrated that discussion can help to clarify possible means by which negotiations might be taken forward,
Группа также продемонстрировала, что дискуссия может помочь прояснить возможные способы, за счет которых можно было бы продвигать вперед переговоры,Whether such a statement could help to clarify the current gap in understanding of human rights responsibilities of business and could provide a
Может ли подобное заявление способствовать разъяснению существующего пробела в понимании ответственности коммерческих предприятий в области соблюдения прав человекаinasmuch as it would help to clarify the legal regime to which such acts were subject.
также будет содействовать уточнению правового режима, который распространяется на такие акты.they both immediately undertake a serious consideration of a number of substantive issues that might help to clarify what remained and define the framework of solutions for outstanding problems: the issues related to VX
провести вместе серьезное рассмотрение ряда основных вопросов, что могло бы способствовать прояснению остающихся вопросов и выявлению основы для урегулирования нерешенных проблем- вопросов,hopes that the report will help to clarify whether excessive force was used
надеется, что доклад поможет прояснить, были ли превышены пределы необходимой обороныI also believe that the elements set out above help to clarify the roles and responsibilities of the High Representative for Disarmament Affairs as well as the expectations of how he
Я также считаю, что изложенные выше элементы позволяют прояснить роль и функции Высокого представителя по вопросам разоружения, а также те ожидания, которые связаны с тем,The Department will undertake in February 2006 a review to identify best practices in child protection and help to clarify the division of labour between the Department
Департамент проведет в феврале 2006 года обзор для выявления передовой практики защиты детей и содействия уточнению порядка разделения функций между Департаментомdocuments which may help to clarify the fate or whereabouts of the disappeared person as well as any information in regard to the investigation thereof by the State party concerned.
которые могут помочь выяснить судьбу или местонахождение исчезнувшего лица, а также любую информацию в отношении проводимого соответствующим государством- участником расследования этого исчезновения.best practice in this field, could help to clarify the facts about alleged human rights violations,
Results: 50,
Time: 0.083
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文