HONOUR THEIR COMMITMENTS in Russian translation

['ɒnər ðeər kə'mitmənts]
['ɒnər ðeər kə'mitmənts]
выполнять свои обязательства
fulfil their obligations
fulfil their commitments
meet their obligations
honour their commitments
comply with their obligations
implement their commitments
to honour its obligations
implement their obligations
abide by its obligations
to discharge their obligations
соблюдать свои обязательства
honour their commitments
respect its obligations
comply with its obligations
abide by its obligations
to comply with their commitments
respect its commitments
honour their obligations
abide by their commitments
meet their obligations
to fulfil their obligations
выполнить свои обязательства
fulfil their commitments
fulfil its obligations
its commitments
meet its obligations
meet their commitments
comply with its obligations
to implement their commitments
to honour their obligations
to abide by their obligations
to assume its responsibilities
соблюдали свои обязательства
honour their commitments
comply with their obligations
respect their obligations
respect their commitment
comply with their commitments
abide by their commitments
выполняли свои обязательства
fulfil their obligations
complied with their obligations
meet their obligations
fulfil their commitments
honour their commitments
implement their commitments
to implement their obligations
выполнят свои обязательства
fulfil their obligations
will fulfil their commitments
honour their commitments
meet their obligations
met their commitments
fulfill their obligations

Examples of using Honour their commitments in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is imperative that the two parties honour their commitments and cooperate closely with the United Nations in overcoming existing obstacles.
Настоятельно необходимо, чтобы обе стороны выполняли свои обязательства и тесно сотрудничали с Организацией Объединенных Наций в преодолении существующих препятствий.
especially the nuclear-weapon States, honour their commitments and refrain from any action that might undermine it.
обладающие ядерным оружием, соблюдали свои обязательства и воздерживались от любых действий, которые могут подорвать его.
All countries should honour their commitments related to financial resources
Все страны должны соблюдать свои обязательства в отношении предоставления финансовых ресурсов
We hope that the two parties honour their commitments under the accord and create conditions for the establishment of good-neighbourly relations and cooperation.
Мы надеемся, что обе стороны выполнят свои обязательства по соглашению, что позволит создать условия для установления хороших добрососедских отношений и сотрудничества.
Developed countries must honour their commitments to supporting developing countries which,
Развитые страны должны выполнить свои обязательства по оказанию поддержки развивающимся странам,
In that connection, it was vitally important that all countries honour their commitments to the least developed countries.
В этой связи крайне важно, чтобы все страны выполняли свои обязательства перед наименее развитыми странами.
to comply fully with relevant Security Council resolutions and honour their commitments under the October 1998 agreements.
полностью выполнять соответствующие резолюции Совета Безопасности и соблюдать свои обязательства по соглашениям, достигнутым в октябре 1998 года.
Developed countries should honour their commitments in the area of official development assistance, which continues to
Развитые страны должны выполнить свои обязательства в плане оказания официальной помощи в целях развития,
it was essential that developed countries honour their commitments in spite of the current crisis.
поэтому крайне важно, чтобы развитые страны выполняли свои обязательства несмотря на нынешний кризис.
they should therefore honour their commitments.
поэтому они должны соблюдать свои обязательства.
Donor countries should honour their commitments and increase their contributions
Страны- доноры должны выполнить свои обязательства и увеличить взносы,
partners should honour their commitments.
партнеры должны соблюдать свои обязательства.
All developed countries should honour their commitments to developing and least developed countries as stated in the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries.
Все развитые страны должны выполнить свои обязательства перед развивающимися и наименее развитыми странами, которые содержатся в Брюссельской программе действий для наименее развитых стран.
Developed countries should honour their commitments on official development assistance, open their markets,
Развитые страны должны выполнить свои обязательства по оказанию официальной помощи в целях развития,
Development partners must honour their commitments relating to official development assistance(ODA), which continued to fall.
Партнеры в области развития должны выполнить свои обязательства, касающиеся официальной помощи в целях развития( ОПР), объем которой продолжает снижаться.
he said that donors should honour their commitments promptly.
доноры должны выполнить свои обязательства в кратчайшие сроки.
had emphasized that the international community should honour their commitments to them as a matter of urgency.
международному сообществу в безотлагательном порядке следует выполнить свои обязательства перед этими странами.
It was repeatedly emphasized that developed countries should honour their commitments to contribute 0.7 per cent of their gross national product to developing countries as official development assistance.
Неоднократно подчеркивалось, что развитые страны должны выполнить свое обязательство по выделению, 7 процента своего валового национального продукта развивающимся странам по линии официальной помощи в целях развития.
contribute resources and honour their commitments.
предоставляя ей необходимые ресурсы и выполняя свои обязательства.
Lastly, donor countries should honour their commitments with regard to official development assistance.
Наконец, странам- донорам следует выполнить взятые ими обязательства в отношении оказания официальной помощи в целях развития.
Results: 105, Time: 0.2198

Honour their commitments in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian