HUMAN SHIELDS in Russian translation

['hjuːmən ʃiːldz]
['hjuːmən ʃiːldz]
живого щита
human shields
live shields
человеческого щита
human shield
живым щитом
human shields
living shield
живые щиты
human shields

Examples of using Human shields in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The report also cites many crimes, including the use of Palestinian civilians as human shields.
В докладе также приводятся многочисленные преступления, включая использование палестинских гражданских лиц в качестве<< живого щита.
However, even if"human shields" were employed by Palestinian fighters,
Однако даже если<< живые щиты>> использовались палестинскими боевиками,
Why would you defend from fascism those, who became human shields on“the territory of death” during the second world war?
Почему бы вам ни защитить от фашизма тех, кто стал живым щитом на“ территории смерти” времен второй мировой войны?
Moreover, the Israeli occupying forces continue to use Palestinian civilians as human shields during these arrest raids.
Кроме того, израильские оккупационные силы продолжают использовать палестинских граждан в качестве<< живых щитов>> во время проведения этих рейдов и арестов.
United Nations peace-keepers were used as human shields by the Croatian army.
миротворцы Организации Объединенных Наций, использовались в качестве" живого щита" хорватской армией.
In a similar case, two girls were used as human shields by Israeli soldiers to protect them from stones.
При аналогичных обстоятельствах израильские солдаты использовали двух девочек в качестве<< живых щитов>>, также чтобы избежать камней.
The people of Lebanon are more valuable to Hezbollah as human shields than as human beings.
Население Ливана является более ценным для<< Хизбаллы>> как живые щиты, а не как живые люди.
According to The New York Times,"as many as 2,000 veterans" indicated that they would gather at the Standing Rock Sioux Reservation to serve as"human shields" for protesters.
По данным The New York Times,« примерно 2000 ветеранов» указали, что соберутся в резервацию сиу Стэндинг- Рок, чтобы служить« живым щитом» для протестующих.
which they have forcibly detained as human shields.
используя в качестве живого щита.
According to Government sources, children also continued to be placed in front of combat units as human shields.
По данным правительственных источников, детей по-прежнему используют в качестве<< живых щитов>> впереди боевых подразделений.
Bauer believes the British feared this was Himmler's motive- to turn the Jews into human shields- because it would have allowed the Germans to devote their forces to fighting the Red Army.
Бауэр считает, что Великобритания опасалась того, что Гиммлер мог превратить евреев в живые щиты, столь необходимые для укрепления мощи в борьбе с Красной Армией.
are frequently forced to take up arms or are used as human shields by armed forces or groups.
вооруженные силы или группы нередко заставляют их брать в руки оружие или служить живым щитом.
He added that various sources indicated the possibility that ISIS operatives made use of civilians as human shields.
Он добавил, что сведения, получаемые из различных источников, указывают на возможность того, что боевики организации ИГИЛ использовали мирных жителей в качестве живого щита.
casualties of this operation, Israel blames Hizbullah for manipulating and using innocent Lebanese civilians as human shields.
за манипулирование невинным гражданским населением Ливана и использование его в качестве живых щитов.
There are allegations that both Israel and Palestinians were using Palestinian civilians as human shields.
Имеются заявления о том, что как израильтяне, так и палестинцы использовали палестинских мирных жителей в качестве<< живого щита.
These include stories from prisoners who said they were used as human shields or held in sandpits.
К числу таких показаний относятся сообщения заключенных, рассказавших, что их использовали в качестве живых щитов или содержали в песчаных карьерах.
The report details eight ways in which Hamas uses the civilian population in Gaza as human shields.
В этом докладе подробно освещаются восемь ситуаций, в которых ХАМАС использует гражданское население Газы в качестве<< живого щита.
On the second day of detention the Israeli soldiers began to use some detainees as human shields.
На второй день их задержания израильские солдаты начали использовать некоторых задержанных в качестве живых щитов.
IOF kill one civilian and maim another while using them as human shields.
когда ЦАХАЛ использовал их в качестве<< живого щита.
My Office also received information regarding the use of children as human shields by Government forces.
Моя Канцелярия также получает све¬ дения об использовании детей в качестве живых щитов правительственными силами.
Results: 347, Time: 0.0535

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian