HUMANITARIAN CONSEQUENCES in Russian translation

[hjuːˌmæni'teəriən 'kɒnsikwənsiz]
[hjuːˌmæni'teəriən 'kɒnsikwənsiz]
гуманитарные последствия
humanitarian consequences
humanitarian impact
humanitarian implications
humanitarian effects
human consequences
human impact
humanitarian repercussions
humanitarian toll
гуманитарных последствий
humanitarian consequences
humanitarian impact
humanitarian effects
humanitarian implications
humanitarian repercussions
human consequences
human impact
гуманитарными последствиями
humanitarian consequences
humanitarian impact
humanitarian implications
humanitarian effects
humanitarian ramifications
humanitarian repercussions
гуманитарных последствиях
humanitarian impact
humanitarian consequences
humanitarian implications
humanitarian effects

Examples of using Humanitarian consequences in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Humanitarian consequences.
Последствия гуманитарного характера.
leading to dire humanitarian consequences.
привело к тяжелым гуманитарным последствиям.
They also have tragic humanitarian consequences.
Они ведут также и к трагическим гуманитарным последствиям.
Without a quick solution to the closure, the humanitarian consequences will be dire," added Mr. Mardini.
Если не решить проблему закрытых границ быстро, гуманитарные последствия будут ужасными»,- добавил Роберт Мардини.
Illicit firearms trafficking has social, economic and humanitarian consequences and a direct and negative impact on development, safety and security.
Незаконный оборот огнестрельного оружия имеет социально-экономические и гуманитарные последствия и оказывает прямое пагубное воздействие на процесс развития и безопасность.
Addressing the humanitarian consequences of today's disasters
Преодоление гуманитарных последствий стихийных бедствий
It is alarmed by the humanitarian consequences of the recent fighting
Он встревожен гуманитарными последствиями недавних боев
Remains deeply concerned by the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons.
Продолжает испытывать глубокую озабоченность по поводу катастрофических гуманитарных последствий, которые неизбежно будет иметь применение ядерного оружия.
My delegation is particularly concerned about the devastating humanitarian consequences of the occupation, the siege
Моя делегация особенно обеспокоена опустошительными гуманитарными последствиями оккупации, блокады
I have the honour to forward, enclosed herewith, the aide-mémoire on humanitarian consequences of the aggression of the North Atlantic Treaty Organization(NATO)
Имею честь настоящим препроводить памятную записку о гуманитарных последствиях агрессии Организации Североатлантического договора( НАТО)
Interventions outlined serious commitments to address the humanitarian consequences caused by ERW by affected countries as well as donor States.
Выступления освещали серьезные обязательства по преодолению гуманитарных последствий, вызываемых ВПВ, со стороны затронутых стран, а также государств- доноров.
It was therefore encouraging that the catastrophic humanitarian consequences of nuclear weapons had been firmly established on the international agenda.
В этой связи отрадно то, что вопрос о катастрофических гуманитарных последствиях применения ядерного оружия прочно вошел в международную повестку дня.
These are exacerbated by the humanitarian consequences of conflict situations,
Это усугубляется гуманитарными последствиями конфликтных ситуаций,
The new Protocol will contribute significantly towards minimizing the humanitarian consequences of explosive remnants of war.
Новый протокол будет существенно способствовать сведению к минимум гуманитарных последствий взрывоопасных пережитков войны.
We are concerned about the immediate humanitarian consequences, but also about the long-term effects of this appalling disaster.
Мы обеспокоены не только непосредственными гуманитарными последствиями, но и долгосрочным воздействием этой ужасной катастрофы.
solidarity in the face of their economic and humanitarian consequences.
солидарности перед лицом их экономических и гуманитарных последствий.
focusing on the direct humanitarian consequences of their use rather than on myths of their value for state security.
фокусируясь не на мифах о его ценности для государственной безопасности, а на прямых гуманитарных последствиях его применения.
economic and humanitarian consequences of the conflict on the neighbouring countries.
экономических и гуманитарных последствий конголезского конфликта для соседних стран.
However, the current situation in the occupied Palestinian territory is characterized by a deepening economic crisis with growing humanitarian consequences.
Вместе с тем нынешняя ситуация на оккупированной палестинской территории характеризуется углублением экономического кризиса при растущих гуманитарных последствиях.
it could also have grave humanitarian consequences when the repatriation of refugees
чревата также тяжкими гуманитарными последствиями, когда, наконец, возобновится репатриация беженцев
Results: 645, Time: 0.0519

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian