I DON'T KNOW IF I SHOULD in Russian translation

[ai dəʊnt nəʊ if ai ʃʊd]
[ai dəʊnt nəʊ if ai ʃʊd]
я не знаю должна ли я
я не знаю должен ли я
не знаю должна ли я

Examples of using I don't know if i should in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't know if I should hate her for giving up
Не знаю, должна ли я ненавидеть ее за то, что она сдалась,
I don't know if I should even be here,
Я не знаю должна ли я быть здесь.
I-It's something that I have been meaning to tell you and I… I don't know if I should.
Это то, что я собиралась рассказать тебе и я… я не знаю должна ли я.
Knowing you, I don't know if I should be more concerned about where you were
Зная тебя, не знаю стоит ли мне больше беспокоиться о том, где ты был,
I don't know if I should I feel sorry for myself,
Не знаю, должна ли я пожалеть себя и порадоваться
I don't know if I should announce… my $44 million lawsuit against the city now or later.
Не знаю, стоит мне предъявить$ 44х миллионный иск против города сейчас или позже.
And I don't know if I should keep dating her because she's leaving the country.
И не знаю, стоит ли дальше встречаться, потому что она собирается уехать.
I don't know if I should say, but it's just so big, I can't hold it in anymore.
Я не знаю, стоит ли мне говорить, но это очень важно, и я не могу больше сдерживаться.
I don't know if I should be considering who's sitting in front of me making the offer.
Я не знаю, стоит ли мне учитывая, КТО сидит передо мной и делает предложение.
Alice, but I don't know if I should, because I'm going out with Priya,
Элис, но не знаю, стоит ли, потому что я встречаюсь с Прией.
I didn't know if I should write it.
Я сомневался, стоит ли писать.
I wanted to call you this morning, but I didn't know if I should.
Я хотел позвонить тебе утром, но не знал, нужно ли.
I don't know if I should.
Я не знаю, если я могу.
I don't know if I should.
Не знаю, может и не стоит.
And I don't know if I should.
А я не знаю, смогу ли я.
I don't know if i should believe you.
Не думаю, что мне следует верить тебе.
I don't know if I should let you in.
Не знаю, следовало ли мне позволять тебе заходить.
Nah, I don't know if I should see him.
Ну, я не знаю, следует ли мне с ним встретиться.
Thanks, Rick, but I don't know if I should.
Спасибо, Рик, но я так не думаю.
I don't know if I should be trusting you, man.
Не знаю, могу ли я тебе доверять, парень.
Results: 106, Time: 0.0937

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian