I NEVER LEFT in Russian translation

[ai 'nevər left]
[ai 'nevər left]
я никогда не покидал
i never left
я никогда не уходила
i never left
я никогда не оставлял
i have never left
я никогда не уезжала
i never left
я никогда не покидала
i have never left

Examples of using I never left in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I never left my post, but in the morning, they were both gone.
Я не покидал поста, но утром они оба исчезли.
I never left.
Я не уходил.
I never left my room.
Я не покидала комнату.
I never left my garage without my Windex.
Я не выезжал из гаража без своего стеклоочистителя.
I never left.
I never left the house, I never left the room.
Я не выходила из комнаты. Я не выходила из дома. Я пила.
I never left.
Я не поехал.
I never left home.
Никогда не выезжал из дома.
I never left the island, but I think you already knew that.
Я не покидала остров, но думаю ты это уже знаешь.
When Gloria was a baby, I never left her alone.
Когда Глория была ребенком, я не оставлял ее одну.
He was kind enough to bring me aboard, and I never left.
Он бы столь любезен, что взял меня на борт. а я никогда не сходил.
Someone asked me to break a dollar, and I never left.
Кто-то попросил разменять доллар, и с тех пор я не уходил.
I never left.
Да так и не уехал.
familiar as if I never left.
как будто даже и не уезжала.
But I never left the country.
Но из страны я не выезжала.
I rarely saw another white man, and I never left town alone.
Я редко видел других белых, и никогда не покидал город в одиночку.
I never left my house without making the bed
Я никогда не уходила из дома, не заправив постель
There are about 20 people downstairs who can attest that I never left the building after Lance left..
Человек двадцать внизу подтвердят, что я не покидал здание после ухода Лэнса.
I never left calligraphy, but now that my children have grown up
Я никогда не расставалась с каллиграфией, просто теперь, когда дети уже выросли
I may have once shipped her to Phoenix in a dog crate, but I never left her at the mall. Wait,!
Возможно, я однажды отправил ее почтой в Феникс в ящике для собак, но я никогда не забывал ее в магазине!
Results: 56, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian