IMPLEMENTATION OF ITS PROGRAMMES in Russian translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv its 'prəʊgræmz]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv its 'prəʊgræmz]
осуществления его программ
implementation of its programmes
to implement its programmes
реализации его программ
implementation of its programmes
осуществлении его программ
implementation of its programmes
implementing its programmes
implementation of its programs

Examples of using Implementation of its programmes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in the design and implementation of its programmes.
при разработке и осуществлении его программ.
It is commendable that the Government has focused on the implementation of its programmes, which had been hampered by the various political
Заслуживает похвалы то обстоятельство, что правительство сосредоточило свое внимание на осуществлении своей программы, реализации которой мешали различные политические
and to accelerate the implementation of its programmes for persons with disabilities so as to guarantee their physical,
также ускорить реализацию своих программ в интересах лиц с ограниченными возможностями здоровья,
The Government has requested an increase in the assistance provided by MINUSTAH within ministries and institutions in the implementation of its programmes, through the training of civil servants in programme and project implementation..
Правительство обратилось к МООНСГ с просьбой увеличить помощь, оказываемую министерствам и ведомствам в осуществлении их программ, путем подготовки государственных служащих по вопросам осуществления программ и проектов.
technology support needs, and increased integration of the gender perspective in the implementation of its programmes and projects.
обеспечение более полного учета гендерной проблематики в процессе осуществления ее программ и проектов.
The rational and comprehensive implementation of results-based management in the United Nations should result in tangible improvements in the formulation and implementation of its programmes and activities, and related savings.
Рациональное и комплексное внедрение системы управления, ориентированного на конкретные результаты, в Организации Объединенных Наций должно привести к заметному улучшению в разработке и осуществлении ее программ и мероприятий и обеспечить соответствующую экономию средств.
research institutions) to improve on the implementation of its programmes on human rights.
с целью повышения эффективности работы по осуществлению своих программ в области прав человека.
technology support needs, with increased reflection of gender perspective in the implementation of its programmes and projects.
при одновременном расширении учета гендерных аспектов в процессе осуществления ее программ и проектов.
as well as resources for the implementation of its programmes and projects.
также ресурсы для осуществления своих программ и проектов.
Commending the measures adopted by the Commission secretariat for the implementation of the relocation plan in accordance with a timetable that did not affect the implementation of its programmes and took into account the needs of the staff.
Высоко оценивая меры, принятые секретариатом Комиссии по выполнению плана перевода в соответствии с графиком, который не повлиял на осуществление его программ и учитывал потребности персонала.
thanked those who had continued to support SADC in the implementation of its programmes, as requested in General Assembly resolution 52/204, para. 5.
кто продолжал оказывать поддержку САДК в осуществлении его программ, как это предлагается в пункте 5 резолюции 52/ 204 Генеральной Ассамблеи.
In the implementation of its programmes in the region, UNODC will strengthen partnerships
В рамках осуществления своих программ в этом регионе УНП ООН будет укреплять партнерство
The Secretary-General is thus accountable to the Member States for the proper running and administration of the Organization and the implementation of its programmes, including in the context of this framework, the overall safety and security of United Nations personnel,
Таким образом, Генеральный секретарь подотчетен государствам- членам за надлежащее управление Организацией и за осуществление ее программ, а в связи с вопросом о распределении ответственности в сфере безопасности следует отметить,
The Secretary-General is thus accountable to the Member States for the proper running and administration of the Organization and implementation of its programmes to include, in the context of this framework, ensuring the overall safety and security of United Nations personnel at headquarters locations
Таким образом, Генеральный секретарь несет ответственность перед государствами- членами за правильное управление Организацией и осуществление ее программ, и он, в частности, отвечает за обеспечение общей безопасности персонала Организации Объединенных Наций в штаб-квартирах и периферийных отделениях,
given the continuing resource constraints in the implementation of its programmes for net contributor countries, the current UNDP strategy involves the application of available funding in a catalytic manner, with the aim of attracting financing from the programme countries themselves,
ввиду сохраняющейся нехватки ресурсов для осуществления ее программ в интересах стран- чистых доноров нынешняя стратегия ПРООН предполагает использование имеющихся финансовых ресурсов в качестве стимула для мобилизации финансовых ресурсов
African countries are placing growing emphasis on mobilizing financial resources for the implementation of its programmes, on building their technical expertise for the development
африканские страны уделяют все большее внимание мобилизации финансовых ресурсов для выполнения его программ, наращиванию своего технического потенциала для разработки
to render all possible assistance to the Economic Cooperation Organization in the implementation of its programmes and projects pertaining to the world drug problem;
оказывать всевозможную помощь Организации экономического сотрудничества в осуществлении ее программ и проектов, касающихся мировой проблемы наркотиков;
technical assistance which it may require for the implementation of its programmes, will also be invited to participate in the meetings of the Preparatory Committee.
технической помощи, которые могут ему потребоваться для осуществления его программ, будут также приглашены принять участие в заседаниях Подготовительного комитета.
Ministers of Industry and the Organization of African Unity clearly indicated the unwavering commitment of Africa's leaders to upholding the Alliance and continuing the implementation of its programmes.
Организацией африканского единства ясно сви- детельствует о непоколебимой приверженности лидеров африканских стран поддержке Союза и продолжению реализации его программ.
planning and implementation of its programmes, including the Global Campaign to Eliminate Stigma;
планированию и осуществлению ее программ, включая проведение Глобальной кампании за искоренение предрассудков;
Results: 51, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian