IMPLEMENTATION OF THE DECISIONS TAKEN in Russian translation

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə di'siʒnz 'teikən]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə di'siʒnz 'teikən]
осуществление решений принятых
выполнению решений принятых
реализации решений принятых
осуществления решений принятых
осуществлении решений принятых
осуществлению решений принятых
выполнение решений принятых
реализации принятых решений

Examples of using Implementation of the decisions taken in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cuba supported the activities for follow-up and implementation of the decisions taken at the Second World Assembly on Ageing.
Куба выступает в поддержку деятельности по осуществлению решений, принятых на второй Всемирной ассамблее по проблемам старения.
To meet again in 2009 to assess the implementation of the decisions taken, and to hand over the presidency to Italy, which will be
Вновь собраться в 2009 году с целью оценки процесса осуществления принятых решений и передачи полномочий Председателя Италии,
It was also essential to continue to develop mechanisms which would ensure the participation of the private sector in the implementation of the decisions taken at Monterrey and Johannesburg.
Необходимо также продолжать разработку механизмов подключения частного сектора к реализации решений, принятых в Монтеррее и Йоханнесбурге.
acts as its executive body to oversee and control the implementation of the decisions taken by the Commission;
функции ее исполнительного органа, осуществляющего надзор и контроль за выполнением решений, принятых Комиссией;
the name"Operation New Dawn", these terrorist attacks were carried out in implementation of the decisions taken at that meeting.
эти террористические нападения были совершены во исполнение решений, принятых на указанном совещании.
cooperate during the preparations, during the Summit itself, and above all, in the implementation of the decisions taken at the Summit.
во время самой Встречи и, самое главное, в осуществлении решений, которые будут приняты на Встрече.
The role of the Secretariat with reference to the above-mentioned matters is expected to support the implementation of the decisions taken by Member States.
Роль Секретариата в отношении вышеуказанных вопросов, как представляется, заключается в поддержке осуществления решений, принятых государствами- членами.
The representative of Benin, speaking on behalf of the Least Developed Countries(LDCs), said that implementation of the decisions taken at the meeting should be done keeping in mind the perspective of the LDCs.
Представитель Бенина, выступая от имени наименее развитых стран( НРС), отметил, что при осуществлении решений, принятых на совещании, следует учитывать интересы НРС.
Yet the follow-up and implementation of the decisions taken at the Earth Summit remain contingent on the political will to save our living space's web of life.
Тем не менее последующая деятельность и осуществление решений, принятых на Встрече на высшем уровне планета Земля, по-прежнему зависит от проявления политической воли в деле спасения нашего жизненного пространства для жизнедеятельности человека.
will facilitate fast and efficient implementation of the decisions taken by the Security Council- in particular, those concerning safe areas-
облегчит быстрое и эффективное осуществление решений, принятых Советом Безопасности, в частности решений по безопасным районам,
Ms. Peterson(Canada) said that the draft resolution was an important step towards implementation of the decisions taken at Rio+20, which would be further elaborated upon at the first universal session of the Governing Council.
Г-жа Петерсон( Канада) говорит, что проект резолюции является важным шагом на пути к выполнению решений, принятых на Конференции" Рио+ 20", который будет далее тщательно изучаться на первой сессии Совета управляющих в универсальном составе.
Implementation of the decisions taken at the Libreville summit resulted in the deportation of François Bozizé to France in mid-October 2002
Осуществление решений, принятых на Либревильском саммите, привело к депортации Франсуа Бозизе во Францию в середине октября 2002 года
However, the time has come to review the implementation of the decisions taken at the Paris 1 Conference,
Однако пришло время провести обзор осуществления решений, принятых на Конференции<<
Ms. Janjua(Pakistan) said that the annual Meeting of the High Contracting Parties to the Convention would provide an opportunity to review the implementation of the decisions taken by the Third Review Conference,
Г-жа ДЖАНЖУА( Пакистан) говорит, что ежегодное Совещание Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции позволит рассмотреть осуществление решений, принятых на третьей обзорной Конференции,
While advances had been made recently in the implementation of the decisions taken at the Fourth World Conference on Women because society was becoming aware of the need to eliminate the existing imbalances between men and women in order to achieve harmonious development, problems persisted.
Хотя в последнее время достигнут определенный прогресс в осуществлении решений, принятых на Пекинской конференции, благодаря осознанию обществом необходимости ликвидации неравенства, существующего между мужчинами и женщинами, в целях обеспечения гармоничного развития, проблемы сохраняются.
Section B below provides an overview of the outcomes of these meetings, focusing on progress in the implementation of the decisions taken at the seventh meeting of the Conference of the Parties and on the continuing effort to
В разделе В ниже дается обзор результатов этих совещаний с уделением особого внимания прогрессу в деле осуществления решений, принятых на седьмом совещании Конференции Сторон,
its intention to assist in the implementation of the decisions taken at Barbados.
его намерение оказывать помощь в осуществлении решений, принятых в Барбадосе.
Social Council to promote such coordination and to review the implementation of the decisions taken at the Copenhagen Summit.
содействия такой координации и обзора хода осуществления решений, принятых на Встрече на высшем уровне в Копенгагене.
overcome difficulties and ensure implementation of the decisions taken at the 1995 Review
преодолеть трудности и обеспечить выполнение решений, принятых на Конференции 1995 года по рассмотрению
incorporates changes arising out of the foregoing experience, consultation and implementation of the decisions taken at the 16th UN/CEFACT Plenary.
итоги проведенных консультаций и результаты осуществления решений, принятых на шестнадцатой Пленарной сессии СЕФАКТ ООН.
Results: 73, Time: 0.098

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian