Examples of using
Implementation of the decisions taken
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Ms. Peterson(Canada) said that the draft resolution was an important step towards implementation of the decisions taken at Rio+20, which would be further elaborated upon at the first universal session of the Governing Council.
السيدة بيترسون(كندا): قالت إن مشروع القرار يعد خطوة هامة نحو تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر ريو+20، والتي سيتم تناولها بمزيد من التفصيل في الدورة العالمية الأولى لمجلس الإدارة
CSTO favoured implementation of the decisions taken in that regard at the Third Ministerial Conference of the Paris Pact Partners on Combating Illicit Traffic in Opiates Originating in Afghanistan.
وتؤيد منظمة معاهدة الأمن الجماعي تنفيذ القرارات المتخذة في هذا الصدد في المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات المنتجة في أفغانستان
It means strengthening the role and the structures, the resources and the processes of the Economic and Social Council to promote such coordination and to review theimplementation of the decisions taken at the Copenhagen Summit.
ويعني ذلك تعزيز ما للمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي من دور وهياكل، ومن موارد وعمليات في سبيل تحقيق هذا التنسيق واستعراض تنفيذ القرارات التي اتخذتها قمة كوبنهاغن
must play an important role in theimplementation of the decisions taken at the Summit, and to that end it must be supported in every way.
تقوم بدور هام في تنفيذ القرارات التي اتخذها مؤتمر القمة ومن ثم يجب دعمها بكل الطرق
There has to be a commitment by Member States to ensuring that implementation of the decisions taken by them would ensure the viability and critical role of the United Nations in development.
وﻻ بد من وجود التزام من جانب الدول اﻷعضاء بضمان تنفيذ القرارات التي تتخذها مما يكفل العافية لﻷمم المتحدة ودورها الحيوي في التنمية
Section B below provides an overview of the outcomes of these meetings, focusing on progress in theimplementation of the decisions taken at the seventh meeting of the Conference of the Parties and on the continuing effort to ensure the effective implementation of the Biosafety Protocol.
ويقدم الفرع باء الوارد أدناه استعراضا عاما للنتائج التي تمخضت عنها هذه الاجتماعات، ويركز على ما أحرز من تقدم في تنفيذ القرارات المتخذة إبان مؤتمر الأطراف السابع وعلى الجهود المتواصلة لضمان التنفيذي الفعلي لبروتوكول السلامة البيولوجية
At the meeting of Heads of State the South Pacific Forum, which recently concluded in Brisbane, Australia, welcomed the restructuring and replenishment of the GEF and its intention to assist in theimplementation of the decisions taken at Barbados.
وفي اجتماع رؤساء الدول، قام محفل جنوب المحيط الهادئ، الذي أنهى اجتماعه في بريسبن باستراليا مؤخرا، بالترحيب بإعادة هيكلة واستكمال مرفق البيئة العالمية وبعزمه على المساعدة في تنفيذ القرارات المتخذة في بربادوس
objectives of the Beijing Conference rested with national Governments, it was important to bear clearly in mind the importance of international cooperation for theimplementation of the decisions taken.
المسؤولية الرئيسية عن بلوغ أهداف مؤتمر بيجين تقع على عاتق الحكومات الوطنية فإنه من المهم تذكر أهمية التعاون الدولي على تنفيذ القرارات المتخذة
Implementation of the decisions taken by ACC outlined above, as well as the provision of basic security to United Nations staff members, entail additional expenditures that cannot be met from existing resources.
ذلك أن تنفيذ المقررات التي اتخذتها لجنة التنسيق اﻹدارية والمجملة أعﻻه، فضﻻ عن توفير اﻷمن اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة، يستلزمان نفقات إضافية ﻻ يمكن الوفاء بها من الموارد القائمة
Encourages theimplementation of the decisions taken within the framework of the Inter-Congolese dialogue, especially its recommendation to establish a special commission to examine the validity of economic and financial agreements in the Democratic Republic of the Congo;
يشجـع على تنفيذ القرارات المتخذة في إطار الحوار بين الأطراف الكونغولية، لا سيما التوصية بإنشاء لجنة خاصة للنظر في صحة الاتفاقات الاقتصادية والمالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
The representative of Benin, speaking on behalf of the Least Developed Countries(LDCs), said that implementation of the decisions taken at the meeting should be done keeping in mind the perspective of the LDCs.
وقال ممثل بنن متحدثاً باسم أقل البلدان نمواً إن تنفيذ المقررات المتخذة في الاجتماع يجب أن يتم مع مراعاة الآفاق المرتقبة لأقل البلدان نمواً
Urgent implementation of the decisions taken by the Security Council at previous meetings relating to operational cooperation with OAU(December 1999) and to the Security Council summit(September 2001);
التعجيل بتنفيذ المقررات التي اتخذها مجلس الأمن في اجتماعاته السابقة في ما يتعلق بالتعاون التنفيذي مع منظمة الوحدة الأفريقية(كانون الأول/ديسمبر 1999) وباجتماع القمة الذي عقده مجلس الأمن(أيلول/سبتمبر 2001)
The five-year review of theimplementation of the decisions taken at the Copenhagen Summit had emphasized the importance of incorporating the target of halving the number of people living in poverty by 2015 in international public policy.
وواصلت كلامها بالقول إن استعراض الخمس سنوات لتنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر قمة كوبنهاغن قد ركز على أهمية إدماج غاية تخفيض عدد الفقراء بمقدار النصف بحلول عام 2015 في السياسة الدولية العامة
Next steps included ratification of the new agreement between the Russian Federation and the United States of America on strategic arms reduction and its implementation, as well as theimplementation of the decisions taken at the Review Conference.
وتشمل الخطوات التالية التصديق على الاتفاق الجديد بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بشأن تخفيض الأسلحة الاستراتيجية وتنفيذه، فضلا عن تنفيذ القرارات المتخذة في المؤتمر الاستعراضي
The Ministers requested the support of members of the Non-Aligned movement, the Secretary General of the United Nations and other partners to accelerate theimplementation of the decisions taken during the Summit, including the operationalization of the Interregional Coordination Center(ICC) in Cameroon.
طلب الوزراء دعم أعضاء حركة عدم الانحياز والأمين العام للأمم المتحدة وغيرهما من الشركاء للتعجيل بتنفيذ القرار المتّخذ أثناء مؤتمر القمة، بما في ذلك تشغيل مركز التنفيذ الأقاليمي في الكاميرون
to display flexibility in order to overcome difficulties and ensure implementation of the decisions taken at the 1995 Review and Extension Conference.
تُبدي مرونة من أجل التغلُّب على الصعوبات وضمان تنفيذ القرارات التي اتخذت في مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995
The Committee also encouraged continued collaboration between ECCAS, the Economic Community of West African States and the Gulf of Guinea Commission in theimplementation of the decisions taken at the Yaoundé Summit, as well as the strong support provided by UNOCA and the United Nations Regional Office for West Africa.
وشجعت اللجنة أيضا استمرار التعاون بين الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ولجنة خليج غينيا في تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر قمة ياوندي، فضلا عن الدعم القوي الذي يقدمه مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي في غرب أفريقيا
to assist in theimplementation of the decisions taken by the Assembly.
1998 على التوالي للمساعدة في تنفيذ القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة
The work of the Regional Coordination Mechanism convened by ESCAP in 2012, including through its annual session in December and 10 ad hoc meetings, focused on the articulation of Asia-Pacific perspectives on the post-2015 development agenda and on implementation of the decisions taken at the Rio+20 Conference.
وتركز عمل آلية التنسيق الإقليمية التي دعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لاجتماعها في عام 2012، بما في ذلك العمل المنجز في اجتماعات دورتها السنوية المعقودة في كانون الأول/ديسمبر وعشرة اجتماعات مخصصة، على تحديد منظورات آسيا والمحيط الهادئ بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، وعلى تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمر ريو20
Furthermore, the upcoming annual Meeting of the High Contracting Parties to the CCW will also give States parties the opportunity to review theimplementation of the decisions taken by the third Review Conference of the Convention and the work done by the 2007 and 2008 annual meetings.
وعلاوة على ذلك، سيتيح الاجتماع السنوي المقبل للأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة الفرصة أيضا للدول الأطراف لاستعراض تنفيذ القرارات التي اتخذها المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية والأعمال التي أنجزت في الاجتماعين السنويين لعامي 2007 و 2008
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文