not in line with the provisionsis inconsistent with the provisionsdoes not comply with the provisionsnot in conformity with the provisionsdoes not conform to the provisionswas not consistent with the provisionsnot in compliance with the provisionswas not compatible with the provisionsdoes not correspond to the provisions
противоречащих положениям
contrary to the provisionscontravene the provisionscontradict the provisions
несовместимыми с положениями
incompatible with the provisionsinconsistent with the provisionscompatible with the provisions
несовместимых с положениями
incompatible with the provisionsinconsistent with the termsare incompatible withinconsistent with the provisions
не согласующееся с положениями
Examples of using
Inconsistent with the provisions
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
governmental action in all parts of the world inconsistent with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance
для рассмотрения случаев и правительственных мероприятий во всех частях мира, которые не совместимы с положениями Декларации о ликвидации всех форм нетерпимости
governmental actions in all parts of the world inconsistent with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance
правительственных действий во всех частях мира, которые являются несовместимыми с положениями Декларации о ликвидации всех форм нетерпимости
governmental actions in all parts of the world inconsistent with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance
для рассмотрения случаев и действий правительств во всех частях мира, несовместимых с положениями Декларации о ликвидации всех форм нетерпимости
governmental actions in all parts of the world inconsistent with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance
правительственных действий во всех частях мира, которые являются несовместимыми с положениями Декларации о ликвидации всех форм нетерпимости
governmental action in all parts of the world inconsistent with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance
частях мира инцидентах и действиях правительств, не соответствующих положениям Декларации о ликвидации всех форм нетерпимости
Where laws are created by the Parliament that are in any way inconsistent with the provisions of the Constitution as it relates to racial discrimination
В том случае, если парламентом принимаются законы, которые тем или иным образом не соответствуют положениям Конституции по вопросам расовой дискриминации или любому иному положению,
governmental actions in all parts of the world inconsistent with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance
для рассмотрения случаев и действий правительств во всех районах мира, не совместимых с положениями Декларации о ликвидации всех форм нетерпимости
governmental actions in all parts of the world inconsistent with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance
по изучению деяний и действий правительств во всех частях мира, не соответствующих положениям Декларации о ликвидации всех форм нетерпимости
governmental actions might be inconsistent with the provisions of the Declaration.
incidents and measures inconsistent with the provisions of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance
инцидентов и мер, не совместимых с положениями Декларации о ликвидации всех форм нетерпимости
hazardous to the environment": Any person who-- without the authorization prescribed by law or inconsistent with the provisions of the authorization-- collects,
наносящих ущерб окружающей средеgt;gt;: Любое лицо, которое без разрешения, требуемого законом или с нарушениями положений такого разрешения, собирает, хранит, обрабатывает,
Any person who-- without the authorization prescribed by law or inconsistent with the provisions of the authorization-- operates a nuclear facility is guilty of a felony punishable by imprisonment for up to five years.(2)
любое лицо, которое без требуемого по закону разрешения или в нарушение положений этого разрешения эксплуатирует ядерный объект, является виновным в правонарушении, наказуемом лишением свободы на срок до пяти лет. 2 Лицо, совершающее преступление,
rectify measures inconsistent with the provision of Article X.
корректировки мер, несовместимых с положением статьи X.
extent of incidents inconsistent with the provision therein, together with conclusions and recommendations.
масштабах инцидентов, не совместимых с положениями Декларации, а также свои выводы и рекомендации.
It was observed that paragraph 2 was too broad and therefore inconsistent with the provision in article 10,
Было высказано мнение о том, что пункт 2 был сформулирован чересчур широко и в этой связи не согласуется с положениями пункта 2 статьи 10,
The view was expressed that paragraph 2 was too broad and therefore inconsistent with the provision in article 10,
Было высказано мнение, что пункт 2 сформулирован чересчур широко и в этой связи не согласуется положением пункта 2 статьи 10,
No domestic legal enactment was inconsistent with the provisions of the Convention.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文