INDICTEES in Russian translation

обвиняемых
accused
defendants
charged
indictees
persons
лиц
persons
individuals
those
people
faces
makers
предъявлены обвинения
charged
indicted
accused
indictments
arraigned
обвиняемые
accused
defendants
charged
indictees
обвиняемым
accused
defendants
charged
persons
indicted
обвиняемыми
accused
defendants
charged
indictees
вынесено обвинительное заключение
indicted
an indictment

Examples of using Indictees in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Three were sentenced to 10 years' imprisonment each, while a final ruling on the remaining 12 indictees is expected soon.
Три человека были приговорены к 10 годам тюремного заключения каждый, а по остальным 12 обвиняемым окончательное решение будет принято в ближайшее время.
delivered the only two indictees on their territory.
доставили единственных двух обвиняемых на их территории.
All efforts are being made to bring the indictees in the higher echelons of responsibility before the Tribunal,
Предпринимаются все усилия для обеспечения того, чтобы перед Трибуналом предстали обвиняемые из самых высоких эшелонов власти,
it competence to block the assets of individuals or entities that had assisted war crime suspects or indictees.
которому даны полномочия блокировать вклады лиц или организаций, которые помогали подозреваемым или обвиняемым в совершении военных преступлений.
it would greatly contribute to the fairness of the treatment of indictees.
это в значительной мере способствовало бы справедливому обращению с обвиняемыми.
let them demonstrate their good faith by arresting and delivering those indictees who are on their territory.
пусть они продемонстрируют свою добрую волю, арестовав и доставив тех обвиняемых, которые находятся на их территории.
In order to bring these indictees before the Tribunal, the appropriate legal
Для того чтобы эти обвиняемые предстали перед Трибуналом,
former vice president Ismail Ali Abokor and other indictees ended.
бывшим министром иностранных дел Омаром Артехом Галибом и другими обвиняемыми закончился.
cooperation of States to apprehend indictees, collect evidence
сотрудничестве государств в плане задержания обвиняемых, сбора доказательств
I should only mention that indictees have been arrested
Я хотел бы лишь упомянуть о том, что обвиняемые были арестованы
The decision also enables the indictees to be interviewed by Commissioners of the Truth and Reconciliation Commission in confidential sessions.
Это решение также позволяет членам Комиссии по установлению истины и примирению опрашивать обвиняемых на конфиденциальных заседаниях.
Among those still at large are key indictees allegedly responsible for the most serious atrocities, such as Ratko Mladić
В число все еще находящихся на свободе лиц входят ключевые обвиняемые, предположительно виновные в совершении наиболее серьезных преступлений,
Unfortunately, the most important indictees, including those mentioned in several Security Council resolutions,
К сожалению, к их числу относятся наиболее важные обвиняемые, в том числе лица, которые упомянуты в ряде резолюций
Unfortunately, the most important indictees, including those mentioned in several Security Council resolutions, Radovan Karadzic,
К сожалению, самые важные обвиняемые, включая тех, которые были упомянуты в ряде резолюций Совета Безопасности,-- Радован Караджич,
Indictees found to be in Kenya have been arrested and promptly transferred to the court at Arusha.
Обнаруженные в Кении обвиняемые были задержаны и в оперативном порядке переданы суду в Аруше.
Indictees from elsewhere in the region who resided in Yugoslavia were also transferred to The Hague.
В Гаагу также были переданы обвиняемые из других мест в регионе, проживающие в Югославии.
When this trial starts, all indictees currently in the custody of the International Tribunal will be on trial.
Когда этот процесс начнется, перед судом предстанут все обвиняемые, содержащиеся сейчас под стражей в Международном трибунале.
We call upon all Member States to cooperate with the Tribunal to ensure that all indictees face justice.
Мы призываем все государства- члены сотрудничать с Трибуналом, с тем чтобы все обвиняемые предстали перед судом.
as well as witnesses, indictees and detainees.
также свидетели, обвиняемые и задержанные.
All efforts are being made to bring the indictees in the higher echelons of responsibility before the Tribunal,
Предпринимаются все усилия к тому, чтобы перед Трибуналом предстали лица из более высоких эшелонов власти,
Results: 251, Time: 0.0607

Top dictionary queries

English - Russian