INTERNAL GUIDELINES in Russian translation

[in't3ːnl 'gaidlainz]
[in't3ːnl 'gaidlainz]
внутренние руководящие принципы
internal guidelines
domestic guidelines
внутренние инструкции
internal instructions
internal guidelines
internal regulation
внутренними правилами
internal regulations
internal rules
internal guidelines
in-house rules
внутренние руководящие положения
internal guidelines
внутренние руководящие указания
internal guidelines
внутренних ориентирах
внутренние руководства
внутренних директив
внутренних руководящих принципов
internal guidelines
внутренних руководящих принципах
internal guidelines
внутренними руководящими принципами
внутренних инструкций

Examples of using Internal guidelines in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
State institutions may adopt internal guidelines for combating corruption,
Государственные учреждения могут принять внутренние руководящие принципы по борьбе с коррупцией
Internal guidelines should be established so that staff can implement policies and laws in a reliable and consistent manner.
Следует разработать внутренние руководящие указания с тем, чтобы персонал мог последовательно и надлежащим образом применять правила и законы.
update intergovernmental instruments and internal guidelines on in-house environmental management with the assistance of the Environment Management Group
обновлять межправительственные документы и внутренние руководящие положения по вопросам внутреннего экологического менеджмента при содействии Группы по рациональному природопользованию
secretariats have devised their own internal guidelines for the management of the documentation process.
секретариаты разрабатывают собственные внутренние инструкции для управления процессом подготовки документации.
Both internal guidelines and joint frameworks with partners were agreed
Внутренние руководства и совместные рамочные программы согласованы с партнерами,
UNHCR issued internal guidelines on the application of the exclusion clauses
В 1996 году УВКБ подготовило внутренние руководящие принципы по применению исключающих оговорок
Public Affairs Service takes the lead in private sector fund-raising, and also provides internal guidelines.
общественностью играет ведущую роль в мобилизации средств частного сектора и готовит внутренние руководящие положения.
The Austrian Development Agency(ADA) has developed internal guidelines to recognize the rights of persons with disabilities in its programming.
Австрийское агентство по вопросам развития сформулировало внутренние руководящие принципы для учета прав инвалидов в составляемых им программах.
In April 2010, UNITAR established the Quality Assurance Committee to develop internal guidelines for course design reflective of recognized international standards.
В апреле 2010 года для разработки внутренних руководящих принципов подготовки учебных курсов, отражающих признанные международные нормы, ЮНИТАР учредил комитет гарантии качества.
Once the manual was adopted, the meeting could discuss internal guidelines for the special procedures mandates and add them to the manual in one form or another.
После утверждения руководства совещание могло бы обсудить внутренние руководящие принципы для мандатов специальных процедур и в той или иной форме добавить их к руководству.
UNHCR has given monitoring of project implementation considerable emphasis in its internal guidelines on implementation issued in February 2010.
УВКБ придает большое внимание контролю за осуществлением проектов в своих внутренних руководящих принципах по вопросам осуществления, опубликованных в феврале 2010 года.
The Commission's experts have completed internal guidelines on occupational health
Эксперты Комиссии завершили разработку внутренних руководящих принципов по вопросам охраны труда
ad hoc intergovernmental decisions and internal guidelines on environmental housekeeping
отдельные межправительственные решения и внутренние руководящие принципы экологичной организации работы
This has the effect of ILO Conventions themselves functioning as internal guidelines for all ILO activities.
Сами конвенции МОТ служат как бы внутренними руководящими принципами всех видов деятельности организации.
Internal guidelines are in the process of being produced to compliment the OIOS investigation for those cases requiring liaison with UNDP.
В настоящее время осуществляется подготовка внутренних руководящих принципов в порядке дополнения положений о расследованиях УСВН применительно к случаям, требующим координации с ПРООН.
Most of the responding indigenous peoples' organizations reported the integration of the Declaration's spirit and standards within their internal guidelines, practices and activities.
Большинство приславших ответы организаций коренных народов сообщили о том, что дух и стандарты Декларации нашли отражения в их собственных внутренних руководящих принципах, практике и деятельности.
several political parties had adopted internal guidelines to ensure gender equality on their lists.
ряд политических партий приняли внутренние руководящие принципы, обеспечивающие равное соотношение мужчин и женщин в их списках.
been in the process, since September 1996, of revising its internal guidelines in order to increase the effectiveness
с сентября 1996 года Фонд занимается пересмотром своих внутренних руководящих принципов с целью повышения эффективности
Additionally, the examiners also review the internal guidelines on AML of the local banks during the examination.
Кроме того, в ходе проверок инспекторы проводят также обзор действующих в местных банках внутренних инструкций по БОД.
which is supplemented by detailed internal guidelines for resource mobilization.
который дополняется подробными внутренними руководящими принципами мобилизации ресурсов.
Results: 111, Time: 0.0707

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian