Examples of using
Internal guidelines
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The Committee was assured that internal guidelines would be issued to minimize risk.
Le Comité a reçu l'assurance que des directives internes seraient publiées pour qu'il y ait le moins de risque possible.
The Austrian Development Agency(ADA) developed internal guidelines to recognize the rights of persons with disabilities in its programming.
L'Agence autrichienne de développement a établi des directives internes pour la reconnaissance des droits des personnes handicapées dans ses activités de programmation.
The ImmD conducts on-going reviews and updates, if required, internal guidelines for search.
Le Département de l'immigration réexamine en permanence les directives internes sur les fouilles et, le cas échéant, les met à jour.
In addition, internal guidelines have already been formulated for assisting law enforcers in identifying
En outre, des directives internes ont déjà été formulées pour aider les agents de maintien de l'ordre à identifier
There are also new requirements for custodian banks concerning internal guidelines on the organisation of the control function with respect to fund management companies.
Les banques dépositaires se voient elles aussi appliquer de nouvelles exigences concernant les directives internes encadrant l'organisation des tâches de contrôle vis-à-vis de la direction du fonds.
Any employee who violates laws, regulations, internal guidelines, rules or instructions,
Tout collaborateur qui enfreint la législation, les directives internes, les règlementations et consignes
He is currently working with the Ugandan Police Force to draft internal guidelines for the police on preventing
Il travaille actuellement avec la police ougandaise à l'élaboration de lignes directrices internes en matière de prévention et de détection de la torture
the UNAIDS family has recently issued internal guidelines for working with sex workers.
la famille de l'ONUSIDA a récemment publié des directives internes portant sur le travail avec les professionnel(le)s du sexe.
Today, the right of the police to use these measures is mainly determined by police practice and internal guidelines.
Actuellement, les règles concernant l'utilisation de ces mesures par la police sont déterminées principalement par la pratique et les directives internes de la police.
professional associations must follow UPM's internal guidelines.
professionnelles doivent être conformes aux directives internes d'UPM.
which UNFPA will address through internal guidelines on evaluation.
qui seront précisées par le Fonds dans des directives internes sur la question.
UNFPA will provide the operational details of evaluation plans in its internal guidelines on evaluation.
Il précisera les détails opérationnels des plans d'évaluation dans ses directives internes concernant les évaluations.
The CSD conducts supervisory assessments or inspections regularly to ensure that operational practices are in conformity with the statutory provisions and internal guidelines.
Elle opère régulièrement des contrôles et des inspections pour vérifier la conformité des pratiques aux dispositions réglementaires et aux directives internes.
UNHCR has given monitoring of project implementation considerable emphasis in its internal guidelines on implementation issued in February 2010.
Le HCR a mis considérablement l'accent sur le suivi de la mise en œuvre du projet dans ces lignes directrices internes concernant la mise en œuvre publiée en février 2010.
It fully conformed to the United Nation's basic principles on the use of force by law enforcement officials and the Police's internal guidelines.
Elle satisfaisait entièrement aux principes fondamentaux des Nations Unies sur l'usage de la force par les responsables de l'application des lois et aux directives internes de la police.
It is in this light that the Board has decided to encourage Constituencies to review their internal guidelines and initiated this consultation, possibly leading to recommendations to the Constituencies for how these can be further elaborated.
Fort de ce constat, le Conseil d'administration a décidé d'encourager les collèges à revoir leurs directives internes et lancé cette consultation dans l'espoir de dégager des recommandations pouvant éclairer ce travail de révision.
In accordance with internal guidelines, some police services(e.g. RCMP
Conformément à des lignes directrices internes, certains services de police,
Further, Internal Guidelines for the Community Conferencing Branch of the JJU, and the Collaboration Procedures between Line Agencies
En outre, des directives internes pour le service des conférences familiales de l'unité de justice pour mineurs et des procédures de collaboration entre les organismes d'exécution
The Commission underlines in its internal guidelines that giving more time for tendering would in principle favour participation regardless of the choice of procedures
La Commission souligne dans ses lignes directrices internes que le fait de donner plus de temps pour soumissionner favoriserait en principe la participation,
MLA templates for requesting States and internal guidelines for staff on how to deal with international cooperation requests.
d'entraide judiciaire à l'intention des États requérants et de directives internes destinées aux fonctionnaires, sur la façon de traiter les demandes de coopération internationale;
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文