INTERNATIONALLY BINDING in Russian translation

[ˌintə'næʃnəli 'baindiŋ]
[ˌintə'næʃnəli 'baindiŋ]
обязательных международных
binding international
mandatory international
имеющий обязательную силу международный
binding international
an internationally binding
имеющим обязательный международный характер
международно обязывающими
международного обязательного
internationally binding
международно связывающего

Examples of using Internationally binding in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
undogmatic and flexible to explore any new proposal that is presented with the aim of coming to a negotiated and internationally binding agreement in this body and that adds to international security,
гибко подходит к обследованию любого представляемого нового предложения с целью достижения на данном форуме переговорного и международно связывающего соглашения, которое способствовало бы упрочению международной безопасности,
As there is currently no comprehensive internationally binding instrument available to provide an agreed regulatory framework for this activity,
Ввиду отсутствия в настоящее время всеобъемлющего международного обязательного документа, обеспечивающего согласованную основу для регулирования этой деятельности,
We believe that the international community must act with determination to implement internationally binding resolutions on the Middle East conflict,
Мы считаем, что международное сообщество должно предпринять решительные действия в целях выполнения имеющих обязательный международный характер резолюций по вопросу о ближневосточном конфликте,
Zambia bemoans the lack of internationally binding instruments and standards on the regulation of transfers of conventional weapons under consideration in the current negotiations as being negative in terms of human security, human rights,
Замбия разочарована наличием недостаточного числа имеющих обязательную силу международных документов и стандартов, которые касаются передачи обычных вооружений и рассматриваются в ходе текущих переговоров, поскольку это негативно сказывается на безопасности людей,
We believe that in any settlement of this issue Israel must take into consideration internationally binding resolutions legality,
Мы считаем, что при любом урегулировании этого вопроса Израиль должен учитывать имеющие обязательную международную силу резолюции, в особенности резолюцию 242( 1967)
standards for the import, export and transfer of conventional arms as a step towards a comprehensive, internationally binding instrument on that issue.
передачи обычных вооружений в качестве шага на пути к принятию всеобъемлющего, международного, обязательного документа по этому вопросу.
The draft resolution in document A/C.1/51/L.30 endorses the objective of negotiating in the Conference on Disarmament an internationally binding convention to provide assurances to the non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons.
Содержащийся в документе А/ С. 1/ 51/ L. 30 проект резолюции поддерживает цель выработки на Конференции по разоружению международно обязательной конвенции, предоставляющей неядерным государствам гарантии против применения или угрозы применения ядерного оружия.
including an internationally binding legal instrument as well as regulatory guidelines.
целенаправленного консенсуса, включая и международный обязывающий юридический инструмент, а также регламентационные руководящие принципы.
which contravene all norms of international law and internationally binding resolutions.
которые противоречат всем нормам международного права и имеющим обязательную международную силу резолюциям.
exercise their right of self-determination in accordance with the Charter, internationally binding resolutions and the relevant human rights instruments.
осуществление права на самоопределение в соответствии с Уставом, имеющими обязательный характер международными резолюциями и соответствующими документами по правам человека.
as long as they are internationally binding on Mozambique;"2.
пока являются международно обязательными для Мозамбика.
professionals believe would be useful in an internationally binding instrument, such as a Convention.
арбитров, могли бы быть полезными в имеющем обязательную силу международном правовом документе, таком, как конвенция.
The comprehensive internationally binding instrument should not apply to transfers that occur within the national boundaries of a State
Всеобъемлющий международный юридически обязательный документ не должен применяться к передаче оружия внутри национальных границ государства,
Her delegation attached high significance to treaties and other internationally binding instruments and commended the United Nations Office of Legal Affairs for promoting their ratification and implementation through the
Ее делегация придает большое значение договорам и другим юридически обязательным международным документам и выражает признательность Управлению Организации Объединенных Наций по правовым вопросам за содействие их ратификации
called upon the Conference on Disarmament to reach an urgent agreement on an internationally binding convention in this regard.
призвали Конференцию по разоружению безотлагательно достичь согласия по международной юридически обязательной конвенции на этот счет.
apply in municipal law in so far as they are internationally binding on the Portuguese State.
после их официального опубликования, применяются во внутригосударственном праве Португальского государства, поскольку они являются международно признанными для обязательного исполнения.
a call for efforts to take further steps that could take the form of an internationally binding instrument to protect non-nuclear-weapon States party to the treaty from the use
призыв к усилиям в направлении дальнейших мер, которые могли бы выразиться в разработке международного юридически связывающего документа о защите неядерных государств- участников Договора от применения
shall remain so for as long as they are internationally binding for the Portuguese State.
продолжают действовать до тех пор, пока они являются международно обязывающими для португальского государства.
As there is currently no comprehensive internationally binding instrument available to provide an agreed regulatory framework for this activity,
Поскольку в настоящее время в наличии нет всеобъемлющего международно связывающего инструмента, который обеспечивал бы согласованную регламентационную структуру для этой деятельности,
At upcoming international negotiations on new issues, such as the internationally binding agreement on mercury,
В ходе предстоящих международных переговоров по новым вопросам, таким как подготовка международного обязательного соглашения по ртути
Results: 65, Time: 0.0719

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian