INTERPRETATION AND IMPLEMENTATION in Russian translation

[inˌt3ːpri'teiʃn ænd ˌimplimen'teiʃn]
[inˌt3ːpri'teiʃn ænd ˌimplimen'teiʃn]
толкование и осуществление
interpretation and implementation
толкования и осуществления
interpretation and implementation
толкование и выполнение
interpretation and implementation
толкования и применения
interpretation and application of
interpreting and applying
interpretation and implementation of
interpretation and use of
интерпретации и осуществления
interpretation and implementation
толковании и осуществлении
interpretation and implementation
толкованием и осуществлением
interpretation and implementation

Examples of using Interpretation and implementation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
requested from local authorities, there were often differences in interpretation and implementation.
часто наблюдаются различия в толковании и осуществлении этой процедуры.
Please provide information on measures taken to repeal the Armed Forces Special Powers Act(1958), the interpretation and implementation of which have resulted in impunity for human rights violations.
Просьба предоставить информацию о мерах, принятых для отмены Закона об особых полномочиях вооруженных сил( 1958 год), толкование и осуществление которого привели к безнаказанности за нарушения прав человека.
The Federal Republic of Yugoslavia and UNPROFOR totally agree on the interpretation and implementation of all agreements.
Союзная Республика Югославия и СООНО достигли полного согласия по вопросам толкования и осуществления всех соглашений.
to consider binding decisions based on the interpretation and implementation of the Convention.
обязательных решений, основанных на толковании и осуществлении Конвенции.
The General Assembly was entitled to seek an advisory opinion from the International Court of Justice on the legal issues relating to the interpretation and implementation of the Charter.
Генеральная Ассамблея имеет право запрашивать консультативное заключение Международного Суда по юридическим вопросам, касающимся толкования и осуществления Устава.
also should be considered in the interpretation and implementation of all other rights.
правом само по себе, но и должно учитываться при толковании и осуществлении всех других прав.
The view was expressed that the Meeting of States Parties had the mandate to discuss all issues pertaining to the interpretation and implementation of the Convention.
Было выражено мнение о том, что Совещание государств- участников полномочно обсуждать все вопросы, касающиеся толкования и осуществления Конвенции.
exchanged information regarding the interpretation and implementation of international human rights instruments.
обмениваются информацией, касающейся толкования и осуществления международных договоров в области прав человека.
further consideration of such harmonization would be useful for the interpretation and implementation of existing treaties.
дальнейшее рассмотрение такой гармонизации будет полезно для толкования и осуществления действующих договоров.
noting that the Meeting of States Parties had the mandate to discuss all issues pertaining to the interpretation and implementation of the Convention.
отметив, что Совещание государств- участников полномочно обсуждать все вопросы, касающиеся толкования и осуществления Конвенции.
In the interpretation and implementation of provisions touching upon the three Aarhus pillars(public information, participation, justice);
В интерпретации и осуществлении положений, затрагивающих три основополагающих принципа Орхусской конвенции( информирование общественности, участие, правосудие);
effect in practice are subject to the interpretation and implementation of national lawmakers.
последствия подлежат на практике толкованию и осуществлению со стороны национальных законодательных органов.
This equally applies to the various provisions of WTO, whose interpretation and implementation requires enhanced technical know-how.
Это касается также различных положений Соглашения о ВТО, для понимания и осуществления которых требуется накопление более значительных технических знаний.
must also guide the interpretation and implementation of the rights of persons belonging to religious minorities.
также должно служить ориентиром при толковании и осуществлении прав лиц, принадлежащих к религиозным меньшинствам.
Article 12 as a general principle provides that States parties should strive to ensure that the interpretation and implementation of all other rights incorporated in the Convention are guided by it.
Статья 12 как общий принцип предусматривает, что государства- участники должны стремиться к тому, чтобы она учитывалась при толковании и осуществлении всех других зафиксированных в Конвенции прав.
In order to ensure consistent interpretation and implementation of the provisions of the present agreement, the parties shall keep each other informed and consult on any changes in implementation practice
В целях последовательного толкования и осуществления положений настоящего соглашения стороны информируют друг друга о любых изменениях в практике осуществления его положений
As the only African generated document setting out the framework for the interpretation and implementation of women's rights,
Поскольку он является единственным подготовленным в Африке документом, определяющим рамки для толкования и осуществления прав женщин
including development, interpretation and implementation of core recommendations of international manuals,
включая подготовку, толкование и выполнение основных рекомендаций международных руководств,
ADR could be improved in order to ensure the uniform interpretation and implementation of these safety requirements in all related standards referenced in the transport of dangerous goods regulations.
ДОПОГ могут быть усовершенствованы в целях обеспечения единообразного толкования и применения этих требований безопасности в рамках всех соответствующих стандартов, на которые сделаны ссылки в правилах перевозки опасных грузов.
Participants acknowledged that many critical issues concerning the interpretation and implementation of the Convention arose from real examples in member States and were subject to scrutiny
Участники признали, что многие важные вопросы, касающиеся толкования и осуществления Конвенции, были выявлены на основе реальных примеров в государствах- членах
Results: 118, Time: 0.0828

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian