INTERSESSIONAL WORK PROGRAMME in Russian translation

межсессионной программе работы
intersessional work programme
межсессионную программу работы
intersessional work programme
inter-sessional programme of work

Examples of using Intersessional work programme in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The establishment of the ISU enhanced the traditional level of service that the GICHD has provided to the Intersessional Work Programme.
Учреждение ГИП позволило повысить традиционный уровень обслуживания, предоставляемого со стороны ЖМЦГР Межсессионной программе работы.
We appreciate the United Nations system's contributions to mine action and to the Intersessional Work Programme.
Мы ценим вклад системы Организации Объединенных Наций в противоминную деятельность и в Межсессионную программу работы.
States have met informally during the annual Intersessional work programme, which usually have taken place halfway between the MSPs.
Государства собираются в неофициальном порядке в рамках ежегодной Межсессионной программы работы, которая организуется, как правило, на полпути между СГУ.
The Intersessional Work Programme has demonstrated the importance of a number of principles that have contributed to an effective work programme..
Межсессионная программа работы продемонстрировала важность ряда принципов, способствующих эффективному функционированию Программы..
the quality of information provided has been higher during the Intersessional Work Programme than that found in formal reports submitted to the depository.
в целом, качество информации, предоставленной в ходе Межсессионной программы работы, оказалось выше, чем в официальных докладах, представленных депозитарию.
The Intersessional Work Programme including meetings of the Standing Committees has proved to be an effective way to engage States Parties
Межсессионная программа работы, включая совещания постоянных комитетов, оказалась эффективным способом вовлечения государств- участников и остального реализационного сообщества
A member of the ISU made an opening statement on the outcomes of the Seventh Review Conference and the 2012-2015 intersessional work programme Ngoc Phuong van der Blij.
Сотрудница ГИП выступила с вступительным заявлением, в котором она осветила итоги седьмой обзорной Конференции и межсессионной программы работы на 2012- 2015 годы. Нгок Фуонг ван дер Блей.
The Intersessional Work Programme has been a valuable tool in the success of the Convention
Межсессионная программа работы оказалась ценным подспорьем в плане успеха Конвенции,
its application through reports made in accordance with Article 7 and the Intersessional Work Programme.
о его применении посредством докладов, представляемых в соответствии со статьей 7, и Межсессионной программы работы.
It is important therefore to consider how the intersessional work programme in 2003 and 2004 would interface with the Review Conference.
И поэтому важно посмотреть, каким образом межсессионная программа работы в 2003 и 2004 годах состыковалась бы с обзорной Конференцией.
States parties make considerable efforts to exchange information through the Intersessional Work Programme and article 7 reporting.
Государства- участники прилагают значительные усилия по обмену информацией за счет Межсессионной программы работы и отчетности по статье 7.
An intersessional work programme has demonstrated its potential to contribute effectively to the strengthening
Межсессионная программа работы продемонстрировала свой потенциал в плане эффективного содействия укреплению
We are pleased to see that the work of the Coordinating Committee has strengthened the performance of the Intersessional Work Programme.
Мы рады видеть, что работа Координационного комитета укрепляет функционирование Межсессионной программы работы.
The Intersessional Work Programme, established by the States Parties in 1999,
Межсессионная программа работы, учрежденная государствами- участниками в 1999 году,
The Co-Chairs proceeded with their traditional role of consulting with a view to developing a list of prospective Co-Rapporteurs for the 2003-2004 Intersessional Work Programme.
Сопредседатели продолжали играть свою традиционную роль в проведении консультаций ввиду разработки списка перспективных содокладчиков для Межсессионной программы работы на 20032004 годы.
A table containing the names of the States Parties that have served as Co-Chairs and Co-Rapporteurs since the Intersessional Work Programme was founded can be seen in Appendix XII.
Таблицу, содержащую названия государств- участников, которые выступали в качестве сопредседателей и содокладчиков с тех пор, как была учреждена Межсессионная программа работы, можно увидеть в добавлении XII.
Co-Coordinators that will guide the intersessional work programme as follows.
которые будут направлять осуществление межсессионной программы работы.
It was concluded that the States Parties consider that the Intersessional Work Programme has functioned well since it was last reviewed in 2002.
Был сделан вывод, что, по мнению государств- участников, Межсессионная программа работы функционирует хорошо с ее последнего рассмотрения в 2002 году.
Share information on the application of implementing legislation through means such as Article 7 reports and the Intersessional Work Programme.
Делиться информацией о применении реализационного законодательства за счет таких средств, как доклады по статье 7 и Межсессионная программа работы.
A second challenge is to continue to adapt the Intersessional Work Programme to reflect the realities
Вторая задача заключается в том, чтобы продолжать адаптировать Программу межсессионной работы с учетом реальности
Results: 179, Time: 0.0551

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian